Лаймен Фрэнк Баум , Джон Р. Нил , Дик Мартин (иллюстратор) - Тик-Ток из Страны Оз
худ. Джон Ри Нил, Дик МартинНазвание: | Тик-Ток из Страны Оз | |
Автор: | Лаймен Фрэнк Баум , Джон Р. Нил , Дик Мартин (иллюстратор) | |
Жанр: | Сказки для детей, Классическая детская литература, Зарубежная литература для детей | |
Изадано в серии: | Волшебник из Страны Оз #8 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тик-Ток из Страны Оз"
Оригинальное название: "Tik-Tok of Oz"
Использованная литература: 1) книга "Tik-Tok of Oz", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1914 // 2) книга "Tik-Tok of Oz", международный клуб "Волшебник Страны Оз", США, Сан-Франциско, 1968 // 3) книга "Тик-Ток из Страны Оз", советско-американское СП "Юнисам", Россия, Москва, 1993, ISBN: 5-86653-004-5
Переводчик: Сергей Борисович Белов
Художник: Джон Ри Нил, Дик Мартин
Глава 1. Армия Анны
Глава 2. Уход из Угабу
Глава 3. Войско во власти великой волшебницы
Глава 4. Бетси борется с бурей
Глава 5. Путников прогоняют
Глава 6. Путешественники пускаются на поиски
Глава 7. Мытарства Многоцветки
Глава 8. Тяжкий труд Тик-Тока
Глава 9. Разъярённый Руггедо
Глава 10. Компания кубарем катится в колодец
Глава 11. Компания королей и королев
Глава 12. Светозарные сёстры
Глава 13. Справедливый суд
Глава 14. Слухач слушает и сообщает сведения
Глава 15. Дракон не дрогнул
Глава 16. Гнусный гном
Глава 17. Печальное превращение
Глава 18. Руггедо разгромлен
Глава 19. Король Калико
Глава 20. Прощание с помощником
Глава 21. Боязливый брат
Глава 22. Колдовству конец!
Глава 23. Руггедо раскаялся
Глава 24. Дороти довольна
Глава 25. Страна счастья
В Страну Оз из США попадает ещё одна девочка, по имени Бетси Боббин. Бетси и её друг ослик Хенк, плывя на корабле по бурному морю, терпят кораблекрушение и спасаются, забравшись на самодельный плот. Волны выносят плот к берегам Страны Роз. Друзья встречают там Косматого, срывают с куста принцессу Озгу и отправляются вместе с ними в Королевство Гномов, где Косматый надеется отыскать своего брата, который, как он подозревает, томится в плену у Короля Гномов. На их пути одно увлекательное приключение следует за другим. Они встречаются королеву Анну из Угабу во главе её Непобедимой армии, а также прекрасную фею Многоцветку, которая снова потеряла свою мать Радугу; они спасают из колодца механического человека Тик-Тока; они попадают через трубу на другую сторону Земли, где знакомятся с драконом Квоксом.
В книге приведены 2 карты:
1) подробная карта Страны Оз
2) карта Страны Оз и соседних государств
Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4912422
Дорогие друзья!
Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.
С уважением,
pavel_7_8
Читаем онлайн "Тик-Ток из Страны Оз". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (67) »
— Непременно, — пообещала королева.
Затем она отправилась к человеку по имени
Джо Булок. У него в саду росли на деревьях самые
разнообразные булочки: пшеничные и ржаные,
горячие и не очень.
19
Глава первая
— Джо, — обратилась к нему Анна, — я
намерена завоевать мир и приказываю тебе служить
в моей армии.
— Совершенно исключено! — заявил Джо. —
Мне надо собирать урожай булочек.
— Жена и дети уберут, — сказала Анна.
— Но я же — важная персона, Ваше
Величество, — запротестовал Джо Булок.
— Ну так я сделаю тебя генералом, будешь
носить треуголку с позументом, закручивать усы и
позвякивать саблей, — посулила королева.
Джо скрепя сердце согласился, и Анна
отправилась к следующему дому. Там жил Джо
Вафль, прозванный так, потому что у него в саду
росло вкуснейшее мороженое в вафельных
стаканчиках.
— Джо, — сообщила Анна, — я собираюсь
завоевать мир, так что ты обязан идти служить в
моей армии.
— Прошу прощения, — сказал Джо Вафль, —
ну какой из меня воин! Уже много лет подряд я
терплю поражение за поражением в битве с
собственной женой. Вот она — действительно боец
хоть куда, возьмите её вместо меня, Ваше
Величество, и я благословлю Вашу доброту.
— Нет, в моей армии должны служить
мужчины — жестокие, беспощадные воины, —
20
Т и к - То к и з С т р а н ы О з
решительно возразила Анна, строго взглянув на
робкого маленького человечка.
— А моя жена останется в Угабу? — спросил
он.
— Да, и к тому же я сделаю тебя генералом.
— Ладно, — согласился Джо Вафль, и Анна
проследовала к дому Джо Циферблата, который
выращивал у себя в саду часовые деревья. Он тоже
поначалу отнекивался и не хотел идти в армию, но
королева Анна пообещала произвести его в
генералы, и в конце концов он согласился.
— Сколько у Вас в армии генералов? —
поинтересовался он.
— Пока четыре, — ответила Анна.
— А сама армия-то большая? — был его
следующий вопрос.
— Я хочу призвать в неё всех мужчин Угабу,
то есть восемнадцать человек, — сообщила Анна.
— Четырёх генералов вполне достаточно, —
заявил Джо Циферблат. — Советую Вам всех
остальных сделать полковниками.
И Анна последовала его совету. Следующих
четырёх граждан она произвела в полковники. Это
были Джо Мирабель, Джо Омлет, Джо Банджо и
Джо Йогурт. Имя каждого произошло от того, что
он выращивал в своём саду. Когда очередь дошла до
пятого, по имени Джо Болт, он заявил, что желает
21
Глава первая
быть майором, — мол, в армии Угабу все сплошь
генералы да полковники. Вот так Джо Болт стал
майором, а заодно с ним ещё Джо Торт, Джо
О'Корок и Джо Рейтуз. Следующие четверо
получили звание капитана армии Угабу. Это были
Джо Сандвич, Джо Клютч, Джо Пломбир и Джо
Бретель.
Но тут королева Анна оказалась в
затруднительном положении. Во всём Угабу
осталось только двое мужчин. Если сделать их
лейтенантами, притом, что капитанов, майоров,
полковников и генералов — всех по четверо, её
воины начнут завидовать друг другу, а это может
привести к мятежу и измене.
Впрочем, один из двух оставшихся, Джо
Сласти, не пожелал идти в армию. Его не
соблазняли никакие посулы и не пугали угрозы. Он
заявил, что останется дома и будет собирать урожай
карамели, лимонных леденцов, ирисок и
шоколадных помадок. Кроме того, ему нужно
пропалывать и мотыжить поле с крекерами и
попкорном, и он просто не может себе позволить так
огорчить детей Угабу — уехать завоёвывать мир,
чтобы урожай сластей сгнил несобранный.
Увидев, что ей не переубедить Джо Сласти,
королева Анна решила оставить его в покое,
отправилась к дому, где жил восемнадцатый, и
22
Т и к - То к и з С т р а н ы О з
последний, мужчина Угабу, юный Джо Книггз. У
Книггза была дюжина деревьев, на которых росли
всякие папки и скрепки, и ещё девять книжных
деревьев, с которых он собирал отличный урожай
увлекательных историй. Если вы никогда не видели,
как растут книжки, я должен вам объяснить, что,
когда они только появляются на ветках в саду Джо
Книггза, они сплошь покрыты зелёной скорлупой.
Потом, когда книжки созреют, скорлупа становится
красной. Тогда их можно срывать с деревьев,
чистить и читать. Если же собрать урожай слишком
рано, то сюжет ещё весь перепутанный и в нём нет
ничего интересного, да к тому же в тексте куча
ошибок. Но уж когда книжки как следует поспели, --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (67) »
Книги схожие с «Тик-Ток из Страны Оз» по жанру, серии, автору или названию:
Тоня Шипулина - Ведьма Страны Туманов Жанр: Детские приключения Год издания: 2014 Серия: Шляпа волшебника |
Лаймен Фрэнк Баум - Ринкитинк в Стране Оз Жанр: Сказки для детей Серия: Волшебник из Страны Оз |
Рэй Дуглас Брэдбери, Генри Каттнер, Джон Чивер и др. - Сказки американских писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1992 Серия: Сказки иностранных писателей |
Лаймен Фрэнк Баум, Джон Р. Нил - Ринкитинк в Стране Оз Жанр: Сказки для детей Серия: Волшебник из Страны Оз |
Другие книги из серии «Волшебник из Страны Оз»:
Лаймен Фрэнк Баум - Страшила из Страны Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 2000 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум, Джон Р. Нил, Дик Мартин (иллюстратор) - Тик-Ток из Страны Оз Жанр: Сказки для детей Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум, Джон Р. Нил - Ринкитинк в Стране Оз Жанр: Сказки для детей Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум - Озма из Страны Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 2004 Серия: Волшебник из Страны Оз |