Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская фантастика >> Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2221, книга: Коллекционер
автор: Эрик Фрэнк Рассел

"Коллекционер" Эрика Рассела — это классический научно-фантастический роман, который погружает читателя в загадочный и интригующий мир, полный приключений, размышлений и непредсказуемых поворотов сюжета. Действие романа происходит в далеком будущем, когда человечество распространилось на звезды. Главный герой, Луис Вуд, является межзвездным археологом, который занимается раскопками утерянных артефактов и реликвий древних цивилизаций. Его жизнь радикально меняется, когда он...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина)
Книга - Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина) .  Джоан Кэтлин Роулинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина)
Джоан Кэтлин Роулинг

Жанр:

Детская фантастика

Изадано в серии:

Гарри Поттер #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина) "

Неофициальный, любительский перевод Виктора Сорокина


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Окончательная правка — 13 февраля — 3 марта 2007

Читаем онлайн "Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина) " (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

человека в длинном серебристом парике, что был изображён на маленькой, грязной картине маслом, висевшей в дальнем углу комнаты.

— Премьер-министру магглов. Необходимо срочно встретиться. Прошу вас ответить как можно скорее. С уважением, Фадж.

Человек с картины выжидающе смотрел на премьер-министра.

— Э… — начал премьер-министр, — послушайте… сейчас не самое подходящее время… видите ли, я жду звонка… от президента…

— Это подождёт, — тут же парировал портрет. У премьер-министра упало сердце. Именно этого он и боялся.

— Но я действительно хотел с ним поговорить.

— Мы позаботимся о том, чтобы президент позабыл об этом звонке. Вместо этого он позвонит вам завтра вечером, — сказал коротышка. — Прошу вас как можно скорее ответить мистеру Фаджу.

— Я… э… хорошо, — упавшим голосом ответил премьер-министр. — Да, я встречусь с Фаджем.

Он торопливо направился к своему столу, по пути поправляя галстук. Едва он успел сесть в своё кресло и придать лицу, как он надеялся, расслабленное и безучастное выражение, как тут же в пустом очаге прямо под мраморной каминной доской вспыхнуло ярко-зелёное пламя. Стараясь не выдать и тени удивления и беспокойства, премьер-министр смотрел, как в пламени, бешено вращаясь, появился мужчина плотного телосложения. Несколько мгновений спустя он выбрался на изящный антикварный коврик, стряхивая золу с рукавов своего длинного в тонкую полоску плаща и держа в руках светло-зелёную шляпу-котелок.

— А… премьер-министр, — Корнелиус Фадж шагнул вперёд и протянул руку для рукопожатия. — Рад вас снова видеть.

Премьер- министр не мог ответить ему тем же, поэтому предпочёл промолчать. Он совершенно не был рад видеть Фаджа, чьи нерегулярные появления, выводившие из равновесия сами по себе, в большинстве случаев означали наличие дурных новостей. К тому же Фадж был явно чем-то встревожен. Он похудел, полысел, в волосах прибавилось седины, а на лице — морщин. Премьер-министру случалось видеть политиков в таком состоянии, и всегда это было не к добру.

— Чем могу помочь? — спросил он, кратко пожимая Фаджу руку и указывая гостю на самое жёсткое кресло за столом.

— Даже не знаю, с чего начать, — пробормотал Фадж. Он выдвинул кресло, уселся и положил свой зелёный котелок на колени. — Ну и неделька, ну и неделька…

— Что, и у вас тоже? — сухо спросил премьер-министр, надеясь дать этим понять, что у него и без помощи Фаджа забот полон рот.

— Разумеется, — Фадж устало потёр глаза и мрачно посмотрел на премьер-министра. — У меня была та же самая неделя, что и у вас, премьер-министр. Брокдейлский мост… убийства Боунс и Вэнс… уж не говоря про тарарам на юго-западе…

— Вы… э… ваши… то есть, хотите сказать, что кто-то из ваших людей причастен… причастен ко всем этим… к этим событиям?

Фадж угрюмо уставился на премьер-министра.

— Конечно причастны, — сказал он. — Наверняка вы уже и сами поняли, в чём тут дело?

— Я… — премьер-министр запнулся в нерешительности.

Именно из-за этого он так и не любил визиты Фаджа. В конце концов, он был премьер-министром, и ему не нравилось, когда его заставляли чувствовать себя несмышлёным школьником. Впрочем, так было всегда, с первой встречи с Фаджем, в его первый премьер-министерский вечер. Он помнил всё так, словно это было вчера, и понимал, что это воспоминание не оставит его до конца его дней.

Он стоял тогда один в этом же самом кабинете, наслаждался триумфом, к которому шёл столько лет, о котором так мечтал, как вдруг у себя за спиной он услышал покашливание, точь-в-точь как сегодня, и, обернувшись, услышал, как маленький уродливый портрет говорит ему, что министр магии прибудет, чтобы лично познакомиться с ним.

Разумеется, он подумал, что долгая избирательная кампания и перенапряжение, связанное с выборами, сказались на его рассудке. Он жутко испугался того, что с ним разговаривает портрет, но это были лишь цветочки по сравнению с тем, что он пережил, когда из камина выскочил незваный волшебник и пожал ему руку. Он и слова не мог вымолвить, пока Фадж вежливо объяснял ему, что по всему миру до сих пор секретно живут волшебники и волшебницы, и заверял, что ему не стоит об этом беспокоиться, поскольку Министерство магии отвечает за сообщество волшебников и следит, чтобы до не-магического населения и слуху о нём не долетало. Как сказал Фадж, дело это непростое, включающее всё, начиная от контроля за --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Гарри Поттер и Принц-Полукровка (перевод В. Сорокина) » по жанру, серии, автору или названию:

Гарри Поттер и Комната Секретов. Джоан Кэтлин Роулинг
- Гарри Поттер и Комната Секретов

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2004

Серия: Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore]

Гарри Поттер. Джоан Кэтлин Роулинг
- Гарри Поттер

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2018

Серия: Моя большая книга