Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> La Danĝera lingvo

Ulrich Lins - La Danĝera lingvo

La Danĝera lingvo
Книга - La Danĝera lingvo.  Ulrich Lins  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
La Danĝera lingvo
Ulrich Lins

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "La Danĝera lingvo"

La unua eldono de La danĝera lingvo estis publikigita en 1973 de la eldonejo L'omnibuso en Kioto. La broŝuro aperis en tre mal- granda eldonkvanto, sed unu jaron poste ĝia enhavo estis presita kiel ĉapitro 21 en la verko Esperanto en perspektivo. En 1975 ampleksigita versio de la unua eldono aperis en japana traduko, farita de Kurisu Kei, ĉe la eldonejo hvanami en Tokio.

Tie ĉi estas nun publikigita nova, tute reverkita manuskripto - la rezulto de plurjara ekspluato de tre granda, parte tute nova fontmaterialo. Estis mia deziro fari originalan kontribuon al la esploroj de la centjara historio de Esperanto, donante la ĉefan atenton al specifa aspekto de la historio - tiu kiu estis longe neglektata, eĉ de esperantistoj mem ofte rigardata kiel tabuo. Nome, temas pri la kontraŭstaro kaj la persekutoj, kiujn renkon- tis Esperanto pro politikaj-ideologiaj motivoj. Mi volis priskribi la sorton de la adeptoj de lingvo, kiun tra la jardekoj cenzuristoj, policanoj, naciistaj ideologoj kaj diverstipaj diktatoroj kalum- niis kiel „danĝeran".

Читаем онлайн "La Danĝera lingvo". [Страница - 178]

Farmer, Ukrainian nationalism in tbe post-Stalin era. Mytb, symbo!s and ideology in Soviet nationalities policy, The Hague 1980, p. 46-77.

[1653] Esperantlingva protokolo (kvar tajpitaj paĝoj) de tiu kunsido de 14-5- 1964 atingis okridenton; eltiraĵoj en SenoaduĴo 36.1965, p. 30. - Krede- ble pri la sama kunsido traktas la artikolo N. Danovskij, „Scienco, scien- cisto kaj Esperanto", Internada Ĵumalisto 20.1981, n-ro 2 (majo/j un.), p.

3.

[1654] Ĉeestis A.I. Berg, B.A. Serebrennikov, Ju.D. Deŝeriev, M.D. Kammari, V.N. Jarceva, V.A. VasiTev, V.P. Grigor'ev, A.G. Spirkin, B.A. Uspenskij, C.C. MiAajlov, M.I. Isaev, K.M. Gusev, Zolotarev kaj N.F. Danovskij.

[1655] Kammari diris: „... se onidonasalesperantistoj nur fingropinton, ili kap- tas la tutan manon."

[1656] V.P. Grigor'ev, „0 nekotoryR voprosaA interlingvistiki", Voprosy jazy- koznanija 1966, n-ro 1, p. 37-46; itala kaj angla tradukoj en Pensiero e lui- guaggio in operazioni / Thought and Language in Operations 2. 1971, n-ro5,p. 3-16 kaj 17-30.

[1657] M.S. Dĵunusov, M.I. Isaev, „Sociologiĉeskie voprosy razvitija nacio- nal'nyR jazykovw (Sociologiaj demandoj de la evoluo de naciecaj lingvoj), Izvestija AkademiiNaukSSSR. Serija titeraturyijazyka 24.1965, p. 433- 437; germana traduko en: Wolfgang Girke. Helmut Jachnow (red.),5p/a- che und Geseilschaft in der Sowjetunion, Mŭnchen 1975, p. 306-314 (pre- cipe p. 309-310).

[1658] E. Svadost, Kak vozniknet vseobŝ&jjazyk? Moskva 1968; vd. ankaŭ lian artikolon „Filosofija i soriologija jazyka", La Monda LĴngvo-Problemo 4. 1972, p. 34-37 (el: Za nauku vSibiri, 20-8-1969). - Enhav-resumon de la libro de Svadost donas Ekaterina Mihajlova, Scienca Revuo 20.1969, p. 53-62. Recenzoj kaj replikoj estas de N. Nanov, Internacia Ĵumalisto 12. 1968, n-ro 4 (okt./dec.), p. 3-4; de Jan Prŭcha, La Monda Lingvo-Pro- blemo 1. 1969, p. 182-187; de Ljubomir Mihajlov, Bulgara Esperandsto 38.1969, n-ro 7/8, p. 27-28; kajdeD.L. Armand, Scienca Revuo2S. 1977, p. 149-154.

[1659] „Nekrologo. Ermar Svadost (1907-1971)", La Monda Lingvo-Problemo 4. 1972, p. 52. - La esplorlaborojn interrompis „erara ekzilo en Siberio".

[1660] D.L. Armand, „Disputo pri libro far E.P. Svadost ,Kiel aperos universala lingyo?,w, Sdenca Revuo2S. 1977, p. 153.

[1661] Laŭ la antaŭparolo al la libro de Svadost, tia estis ankaŭ la starpunkto de Bokarev.

[1662] Stojan ŭuĝev, „Interlingvistika utopiismo", en: Violin Oljanov (red.) Intertingvistiko, esperantologio, Sofio 1985, p. 21.

[1663] Alia redaktoro estis Kammari.

[1664] La sekvanta grupigo baziĝas sur A.T. Baziev, M.I. Isaev, Jazyk inadja, Moskva 1973, p. 215 k.sekv. (parta Esperanta tradukoen: Blanke, Esper- anto. Lingvo, movado, instruado, p. 1-12; vd. ankaŭ M.I. Isayev, Natio- nalianguagesin the USSR: Probiems andsolutions, Moscow 1977, p. 383 k.sekv.

[1665] A.A. Reformatskij, VvedenJe vjazykovedenie (Enkonduko en la lingvo- sciencon), Moskva 1967; kp. Baziev/Isaev, p. 216, kaj Istv&n Szerdahelyi, „Esperanto kaj la moderna lingvoscienco", Hungara Vivo 10.1970, n-ro 3, p. 22.

[1666] A.G. Agaev, en Sodalizm inadi, Moskva 1975; germana traduko: Sozia- lismus und Nationen, Berlin 1976, p. 240.

[1667] M.I. Kuliĉenko, samloke, p. 77-79,82.

[1668] V.G. Kostomarov, Programma KPSS o russkom jazyke, Moskva 1963; kp. Baziev/Isaev, p. 217.

[1669] Tiel i.a. S.T. Kalta&ĉjan, Ju.D. DeSeriev kaj I.F. Protĉenko; kp. Baziev/ Isaev, p. 218.

[1670] Kp. Baziev/Isaev, p. 219; Jonathan Pool, „Soviet language planning: Goals, results, options", en: Jeremy R. Azrael (red.), Soviet nationality polides andpractices, New York 1978, p. 243.

[1671] M.I. Isaev, „Pri bazaj metodologiaj problemo de interlingvistiko", Der Esperantist 11.1975, n-ro 3 (71), p. 13.

[1672] „Nauĉnyj sovet po kompleksnoj probleme ,Zakonomernosti razvitija nacional'nyR jazykov v svjazi s razvitiem socialistiĉeskifi nacij'". 6i estas ligita al la Akademio de Sciencoj.

[1673] Hĉlĉne Carrĉre d'Encausse, „Determinants and parameters of Soviet nationality policyM, en: Azrael, Soviet nationality poticies andpractices, p. 56.

[1674] I.K. Beloded, Ju.D. Deŝeriev (red.), Nauĉno-tehniĉeskaja revoljucija i funkcionirovanie jazykovmira, Moskva 1977. Vd. ankaŭ: G.J. Korotke- viĉ, N.F. Danovskij, „En la forumo de la lingvosciencistoj", Paco 1974, n-ro 6, p. 13-14.

[1675] M.I. Isaev (red.), Problemy interlingvistiki. Tipologija i ĉvoljucija meĵdunarodnyh iskusstvennyh jazykov, Moskva 1976. - Kp. la detalan recenzon de Detlev Blanke en Paco 1977, GDR-eldono, p. 22-27.

[1676] Preripe D.L. Armand, „Ĉeloveĉestvo i okean informacii", Problemy interlingvistiki, p. 55-59; Esperanta traduko: „La homaro kaj oceano de informado", Scienca RevuolS. 1977, p. 113-117.

[1677] esperanto 69.1976, p. 156.

[1678] B. Kolker, „Kelkaj malkaŝaj vortoj", Internacŭsto 4.1977, n-ro 9, p. 5.

[1679] Uisienio kalby ir esperanto kalbos fakultatyviniy utsiemimv programos, Kaunas 1968, p. 32; cit. V. Grigaitis, „Esperanto en litovaj lernejoj", Paco 1971, n-ro 2, p. 44. - En la antaŭa frazo estas dirite: „La lingvo Esperanto ne havas celon anstataŭi la ekzistantajn lingvojn kaj fariĝi sola mondlingvo."

[1680] Andrŭs Sug4r, „Ĉe komenco de nova, rapida progreso. Intetparolo kun la prezidanto de la sovetaj esperantistoj en Moskvo", Hungara Vivo 15. 1975, n-ro 4, p. 14; ankaŭ en Paco 1976, GDR-eldono, p. 24. - Oni notu ankaŭ la admonon de Detlev Blanke (Paco 1977, GDR-eldono, p. 24) ne forgesi preparlaborojn por novaj solvoj de la internacia lingva komuni- kado, eventuale kondiĉitaj per ŝanĝitaj internaciaj rilatoj.

[1681] V.P. Grigor'ev, „Iskusstvennye vspomogatel'nye meĵdunarodnye jazyki kak interlingvistiĉeskaja problema" (Artefaritaj internaciaj helplingvoj kiel interlingvistika problemo), Problemy interlingvistiki, p. 53.

[1682] Heroldo de Esperanto 49.1973, n-ro 14 (1549), p. 2.

[1683] Kurisu Kei, en Esuperanto nosekai / La Mondo deEsperanto4.1978/79, p. 929. - La nuntempajn cenzuristojn evidente ĝenis la pritrakto de la rilato inter Zamenhof kaj la cionismo.

[1684] Internacusto 7.1981, n-ro 1/2, p. 13,16; 9.1983, n-ro 7/8, p. 24.

[1685] Algemeen Dagblad (Rotterdam), 23-7-1965.

[1686] V. Barsov, L. Sergeev, JL& kulisami diversij. Operacija suprugT (Mal- antaŭ la kulisoj de sabotadoj. Operacio geedzoj), Nedelja 1981, n-ro 4, p. 10; n-ro 5, p. 18. - Vd. la dementon de s-ino Fighiera: Le Travailleur Espĉrantiste 1982, n-ro 74 (okt.), p. 1.

[1687] Vd. la tre vivecan priskribon de unu tia tendaro en Latvio, preripe de ĝia distra-amuza karaktero: Volodja Ebelj, „XV-a Junulara Tutsovetia", Bulgara esperantisto 42.1973, n-ro9, p. 12-13.

[1688] Starto 1978, n-ro (68), p. 9.

[1689] Pri la interlingvistikaj teorioj de Drezen intertempe aperis la studo de A.D. Duliĉenko, „Koncepcija meĵdunarodnogo i vseobŝĉego jazyka E.K. Drezena" (La koncepto de la intemacia kaj tutmonda lingvo ĉe E.K. Drezen), Interlinguistica

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.