Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Вторая записка Абу Дулафа


Недавно закончил читать "Припять – Москва. Тебя здесь не ждут, сталкер!" и остался под огромным впечатлением. Эта книга - потрясающий образец боевой фантастики. Автор Алексей Молокин создал мрачный и беспощадный мир, где после катастрофы в Чернобыле все кардинально изменилось. Припять превратилась в ужасающее место, кишащее мутантами и опасностями. Главный герой, сталкер по имени Волк, отправляется в смертельное путешествие из Припяти в Москву. Его миссия: найти пропавшую девушку и...

Абу Дулаф Аль-Хазраджи - Вторая записка Абу Дулафа

Вторая записка Абу Дулафа
Книга - Вторая записка Абу Дулафа.   Абу Дулаф Аль-Хазраджи  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вторая записка Абу Дулафа
Абу Дулаф Аль-Хазраджи

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

Памятники письменности Востока, Памятники литературы народов Востока. Малая серия #5

Издательство:

Издательство восточной литературы

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вторая записка Абу Дулафа"

Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом.
Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение.

Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен. Для работы с ним рекомендуется полная версия книги, например, djvu-файл по адресу http://www.flibusta.is/b/591050.

Читаем онлайн "Вторая записка Абу Дулафа". [Страница - 4]

Дулафа, отрывки из которого сохранились в «Географическом словаре» Йāкӯта и «Космографии» ал-Казвӣнӣ. Сообщения Абӯ Дулафа о немусульманских странах и народах, о тюркских племенах Средней и Центральной Азии, о Китае и Индии были извлечены из этих трудов и подвергнуты исследованию. В результате этого ученые пришли к резко отрицательным выводам и поставили под сомнение как реальность путешествий, так и авторство Абӯ Дулафа15.

Открытие в 1923 г. в Мешхеде уникальной рукописи сборника географических сочинений дало в распоряжение ученых оригинал описания путешествий Абӯ Дулафа. Выяснилось, что оно представляет два самостоятельных, но тесно связанных друг с другом сочинения16; по-видимому, от самого автора исходят их заглавия — рисāла (‛послание, записка’) с порядковыми номерами: первая и вторая.

В 1939 г. немецкий арабист Рор-Зауер снова перевел и подверг анализу «Первую записку» Абӯ Дулафа о его путешествии в Китай 17. Он поставил под сомнение резко отрицательные выводы ряда ученых о достоверности путешествия Абӯ Дулафа и фактического материала «Записки», а И. Ю. Крачковский поддержал его еще некоторыми дополнительными соображениями 18. В целом о «Первой записке» в науке сложилось такое мнение: она не представляет собой дневника путешествия, а составлена, по всей вероятности, впоследствии, по памяти, и содержит наряду с достоверными много неточных, приблизительных и туманных сведений и даже фантастических выдумок.

Отрывки из «Второй записки» становились известными в науке по мере того, как издавались те большие компилятивные сочинения, в которые она вошла по частям, с указанием имени Абӯ Дулафа или анонимно. В 1848 г. Ф. Вюстенфельд осуществил издание второй части космографии ал-Казвӣнӣ (600–682/1203—1283) Āсāр ал-билāд, где «Вторая записка» цитирована 24 раза, но только в семи случаях со ссылкой на Абӯ Дулафа19; в вышедшей через год первой части «Космографии» ‛Аджā’иб ал-махлӯкāт из четырех цитат только одна анонимная20. В «Географическом словаре» Йāкӯта, изданном также Ф. Вюстенфельдом в 1866–1873 гг., было установлено 34 цитаты из «Второй записки» 21, а исследование И. Ю. Крачковского, который определил еще 24 анонимные цитаты22, показало полный объем использования этого сочинения Йāкӯтом. В сокращении «Географического словаря» Йāкӯта, составленном ‛Абд ал-Му’мином ибн ‛Абд ал-Хакком (ум. в 1339 г.) и изданном Йейнболлем в 1852–1864 гг., также сохранились извлечения из «Второй записки», но имя ее автора упоминается еще реже23.

Текст указанных сочинений этих трех авторов, а следовательно, и Абӯ Дулафа привлекался в ряде исследований, главным образом по исторической географии. Однако «Второй записке» долго не уделялось серьезного внимания.

В начале 40-х годов П. К. Жузе подготовил перевод извлеченных из «Географического словаря» Иāкӯта отрывков, содержащих сведения об Азербайджане и Кавказе вообще. При редактировании этих переводов И. Ю. Крачковский использовал Мешхедскую рукопись и установил, что значительная часть материала Йāкӯта о Кавказе заимствована из «Второй записки» Абӯ Дулафа. Это позволило И. Ю. Крачковскому внести ясность в понимание затруднительных мест в тексте Йāкӯта и исправить переводы. Углубившись в исследование, он проанализировал значительную часть содержания «Второй записки» и данные об ее авторе; свои выводы он изложил в не раз упоминавшейся нами статье, которая положила начало изучению «Второй записки» Абӯ Дулафа как в нашей стране, так и за рубежом. В 1950 г. И. Ю. Крачковский в другой статье еще раз показал, сколь велико значение Мешхедской рукописи для критики текста Йāкӯта24.

В 1950–1951 гг. были сделаны первые шаги к изданию «Второй записки»: подготовлен первоначальный вариант текста с переводом и примечаниями. Его выполнили в качестве дипломных работ студенты кафедры арабской филологии восточного факультета Ленинградского государственного университета П. Г. Булгаков, X. 3. Губайдуллин и А. Б. Халидов под руководством доцента В. И. Беляева.

Известный ученый, издавший ряд памятников арабской и персидской литературы, В. Ф. Минорский привлекал материалы Абӯ Дулафа из «Географического словаря» Йāкӯта как в отдельных исследованиях, так и статьях в «Энциклопедии ислама»25. Ему принадлежат также две статьи, посвященные специально «Второй записке» --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вторая записка Абу Дулафа» по жанру, серии, автору или названию:

Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций. Юань Мэй
- Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1977

Серия: Памятники письменности Востока

Установления и обычаи двора халифов.  Хилал ас-Саби
- Установления и обычаи двора халифов

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1983

Серия: Памятники письменности Востока

Переписка.  Рашид ад-дин
- Переписка

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1971

Серия: Памятники письменности Востока

Другие книги из серии «Памятники письменности Востока»:

Исторические записки. Том 1. Сыма Цянь
- Исторические записки. Том 1

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1972

Серия: Памятники письменности Востока

Вопросы Милинды.  Милиндапаньха
- Вопросы Милинды

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1989

Серия: Памятники письменности Востока

Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома. Цянь Сыма
- Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1992

Серия: Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Ким Бусик
- Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1995

Серия: Памятники письменности Востока