Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 309, книга: Без боя не сдамся
автор: Дина Рид

Прочитала дважды на одном дыхании! Сначала очень привлекла обложка, невероятная рыжая девушка (один в один тренер дочери), поэтому рискнула и решила почитать неизвестного мне доселе автора. И с первых же страниц настолько увлеклась, что не могла оторваться даже ночью! Теперь это моя любимая настольная книга, к которой возвращаюсь вновь и вновь, перечитывая любимые моменты. Интересный сюжет о непростых отношениях простых молодых людей, очень жизненно, и совершенно не сказочно, что видимо и...

Джеймс Фенимор Купер - Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15

Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15
Книга - Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15.  Джеймс Фенимор Купер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15
Джеймс Фенимор Купер

Жанр:

Приключения про индейцев, Морские приключения, Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15"

Настоящий сборник романов великого писателя Д.Ф. Купера содержит романы не вошедшие в собрания сочинений выходящие ранее из печати. Это первая попытка объединить разрознённые произведения затрагивающие морскую тему, жизнь и отношение переселенцев с коренными жителями Америки, индейцами. Ни одно из включённых в сборник произведений не оставят равнодушным читателя открывшего страницы этой электронной книги. Приятного чтения!
                                                          
Содержание:
Хроника Литтлпейджей, или Трилогия в защиту земельной ренты:
1. Джеймс Фенимор Купер: Сатанстое (Перевод: А. Энквист)
2. Джеймс Фенимор Купер: Землемер (Перевод: Анна Энквист)
3. Джеймс Фенимор Купер: Краснокожие (Перевод: Анна Энквист)
Отдельные романы:
1. Джеймс Фенимор Купер: Два адмирала
2. Джеймс Фенимор Купер: Морские львы
3. Джеймс Фенимор Купер: Пенитель моря
4. Джеймс Фенимор Купер: Блуждающий огонь
5. Джеймс Фенимор Купер: Вайандоте, или Хижина на холме (Перевод: А. Михайлов)
6. Джеймс Фенимор Купер: Долина Виш-Тон-Виш (Перевод: М. Вольшонок)
7. Джеймс Фенимор Купер: Колония на кратере
8. Джеймс Фенимор Купер: Майлз Уоллингфорд (Перевод: О. Рожанская)
9. Джеймс Фенимор Купер: Моникины (Перевод: Л. Хвостенко, Д. Горфинкель)
10. Джеймс Фенимор Купер: Палач, или Аббатство виноградарей (Перевод: С. Шик)
11. Джеймс Фенимор Купер: Приключения Мильса Веллингфорда
12. Джеймс Фенимор Купер: Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами (Перевод: Р. Солодовник, М. Ковалева)
                                                               
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Индейцы Море Приключения. Героизм


Читаем онлайн "Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15". Главная страница.

Джеймс Фенимор Купер Книгаго: Сборник Сатанстое

ГЛАВА I

Посмотрите-ка, кто кmoидет сюда? Молодой человек и старик важно беседуют между собой .

Шекспир
Нетрудно предвидеть, что Америке суждено испытать немало разнообразных, быстро следующих одна за другой перемен как в области истории, которыми и займется в свое время историк, так и в области быта, который едва ли найдет своего писателя. А потому трудно надеяться, чтобы картины этого быта, картины жизни общества того времени дошли до потомков за неимением обычных средств для их сохранения Отсутствие национального театра, мемуаров о частной жизни, бытописательной литературы или легкой юмористики, где бы могли отразиться как в зеркале и сохраниться для потомства взгляды, нравы, обычаи и характерные черты той расы, на смену которой так быстро идет совершенно новая раса, нисколько не похожая на потомков наших отцов, — вот причины, благодаря которым должны были безвозвратно кануть в реку забвения весь семейный уклад и та частная жизнь и быт, какими некогда жила Америка.

Сознавая это, я решил попытаться сохранить для потомков эти былые типы, тот быт и нравы, и какие были при мне и при родителях моих в Нью-Йорке, и просил своих друзей, живущих в Нью-Джерси, сделать то же, а ввиду того, что все мы смертны и моя задача могла остаться невыполненной, я в своем завещании прошу всех моих близких, до внука включительно, продолжать мой труд и записывать все сколько-нибудь значительное из того, что будет происходить вокруг них и при них.


Конечно, все эти явления частной жизни весьма просты, но, повторяю, я не берусь писать историю; моя задача иная. Я глубоко убежден, что всякий правдиво и искренне описавший хотя бы всего только одну сцену из частной жизни, своей или чужой, немало способствует этим воссозданию общей физиономии известной эпохи.

Я родился 3 мая 1737 года на перешейке, прозванном Сатанстое, то есть Чертов Палец, в графстве Вест-Честер, в колонии Нью-Йорк — части громадной территории, подвластной Его величеству Георгу II, королю Великобритании и Ирландии.

Перешеек, называемый в Вест-Честере и Лонг-Айленде Чертов Палец, правильнее было бы назвать головой с плечами, если судить по его очертаниям; согласно же географическим терминам это был настоящий полуостров; но я предпочитаю сохранить за ним местное название перешейка.

Расположенное здесь поместье Сатанстое занимает пространство в 463 акра прекрасной плодородной земли, на которой, однако, встречается много камней. Две мили береговой полосы дают ему соответственное количество морских трав, которые служат превосходным удобрением для почвы, и, кроме того, сотня акров этой территории залита соляными озерами. Это поместье принесла с собой в приданое моему деду, капитану Гуго Литльпэджу, его супруга, моя бабка, ровно 30 лет спустя после окончательной уступки этой колонии англичанам ее первоначальными владельцами голландцами. Оно должно было перейти моему отцу, майору Ивенсу Литльпэджу, а от него, по воле судеб, мне.

Ко времени моего рождения это поместье являлось уже, так сказать, родовым гнездом, так как мои родные владели им уже свыше полстолетия, а если считать по женской линии, то и гораздо дольше. Здесь жили мой дед и бабка, а также и мои родители, и в то время, когда я пишу эти строки, я тоже живу в этом самом поместье, где я родился и вырос и где, надеюсь, будут жить после меня мой единственный сын и мой внук, если Господь пошлет мне внука.

Прежде чем приступить к более подробному описанию Сатанстое, я хочу объяснить, откуда взялось это странное название перешейка и находящегося на нем поместья.

Дело в том, что этот перешеек находится близ известного узкого морского пролива, отделяющего остров Манхэттен от острова Лонг-Айленд; пролив этот носит название Адских Врат, и предание гласит, что однажды дух тьмы, будучи выброшен за дверь одной таверны Новой Голландии, несся над этим проливом, вследствие чего в нем появились бесчисленные рифы, мели, омуты и водовороты, сильно затрудняющие проход судов. Там, где в пролив вдавался клочок земли, бегущий сатана ступил ногой, и это место явилось как бы отпечатком большого пальца --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник "ИЗБРАННОЕ". Компиляция. Книги 1-15» по жанру, серии, автору или названию:

Избранные сочинения в 6 томах. Том 3.. Джеймс Фенимор Купер
- Избранные сочинения в 6 томах. Том 3.

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1962

Серия: Д. Ф. Купер. Избранные сочинения в 6 томах

Другие книги автора «Джеймс Купер»:

Вайандоте, или Хижина на холме. Джеймс Фенимор Купер
- Вайандоте, или Хижина на холме

Жанр: Вестерн

Год издания: 1999

Серия: Золотая библиотека приключений

Следопыт или На берегах Онтарио. Джеймс Фенимор Купер
- Следопыт или На берегах Онтарио

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1978

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики