Библиотека knigago >> Приключения >> Морские приключения >> Моби Дик, или Белый Кит


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 703, книга: Пират. Безумный мир - 2 (СИ)
автор: Владислав Андреевич Бобков

Автор писать книги не умеет. Изорванные строки, перескакивание с места на место, накрутит ненужной мути непонятно зачем. Непоследовательный сюжет, рояли в кустах, куча грамматических ошибок

Герман Мелвилл , Антон Яковлевич Ломаев (иллюстратор) - Моби Дик, или Белый Кит

Моби Дик, или Белый Кит
Книга - Моби Дик, или Белый Кит.  Герман Мелвилл , Антон Яковлевич Ломаев (иллюстратор)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Моби Дик, или Белый Кит
Герман Мелвилл , Антон Яковлевич Ломаев (иллюстратор)

Жанр:

Классическая проза, Морские приключения

Изадано в серии:

Новая Академия

Издательство:

Издательский Дом Мещерякова

Год издания:

ISBN:

ISBN: 978-5-91045-821-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Моби Дик, или Белый Кит"

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Герман Мелвилл (1819–1891) — американский писатель и моряк, в чьем творчестве и судьбе удивительно органично переплавились опыт путешественника и мифопоэтическое мировоззрение художника. Осознание величины дарования Мелвилла пришло не сразу, и лишь спустя четверть века после смерти писателя стали видны очертания того огромного вклада, который он внес в сокровищницу мировой литературы. Центральное произведение Мелвилла — грандиозный роман «Моби Дик, или Белый Кит» — стал одной из вершин американской литературы, окончательно лишив Америку статуса «культурной пустыни». В настоящем издании текст романа сопровождают иллюстрации известного художника Антона Ломаева.
Перевод и примечания Инны Максимовны Бернштейн.


Читаем онлайн "Моби Дик, или Белый Кит" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Книгаго: Моби Дик, или Белый Кит. Иллюстрация № 1 Книгаго: Моби Дик, или Белый Кит. Иллюстрация № 2 Герман Мелвилл ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Моби Дик, или Белый Кит ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ Книгаго: Моби Дик, или Белый Кит. Иллюстрация № 3

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

HERMAN MELVILLE
MOBY DICK
OR THE WHITE WHALE*
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

В двух томах
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Перевод с английского и примечания И. М. Бернштейн
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Печатается по изданию:

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Герман Мелвилл. Моби Дик, или Белый Кит
Москва, Географгиз, 1962
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

ТОМ I ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Натаниэлю Готорну

в знак преклонения

перед его гением

посвящается

эта книга


Книгаго: Моби Дик, или Белый Кит. Иллюстрация № 4

Этимология ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

(Сведения, собранные помощником учителя классической гимназии, впоследствии скончавшимся от чахотки)
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Я вижу его как сейчас — такого бледного, в поношенном сюртуке и с такими же поношенными мозгами, душой и телом. Он целыми днями стирал пыль со старых словарей и грамматик своим необыкновенным носовым платком, украшенным, словно в насмешку, пестрыми флагами всех наций мира. Ему нравилось стирать пыль со старых грамматик; это мирное занятие наводило его на мысль о смерти.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Этимология ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

«Если ты берешься наставлять других и обучать их тому, что в нашем языке рыба-кит именуется словом whale, опуская при этом, по собственной необразованности, букву h, которая одна выражает почти все значение этого слова, ты насаждаешь не знания, но заблуждения».

Хаклюйт
Whale * * * шведск. и датск. hval. Название этого животного связано с понятием округлости или покатости, так как по-датски hvalt означает «выгнутый, сводчатый».

Словарь Вебстера
Whale * * * происходит непосредственно от голландского и немецкого wallen, англосакс., walw-ian — «кататься, барахтаться».

Словарь Ричардсона
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Древнееврейское הו

Греческое ϰήτος

Латинское cetus

Англосаксонское whœl

Датское hvalt

Голландское wal

Шведское hwal

Исландское whale

Английское whale

Французское baleine

Испанское ballena

Фиджи пеки-нуи-нуи

Эроманго пехи-нуи-нуи

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Извлечения ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

(собранные Младшим Помощником библиотекаря)
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Читатель сможет убедиться, что этот бедняга Младший Помощник, немудрящий буквоед и книжный червь, перерыл целые ватиканские библиотеки и все лавки букинистов на свете в поисках любых — хотя бы случайных — упоминаний о китах, которые могли только встретиться ему в каких бы то ни было книгах, от священных до богохульных. И потому не следует во всех случаях принимать эти беспорядочные китовые цитаты, хотя и несомненно подлинные, за святое и неоспоримое евангелие цетологии (1) . Это вовсе не так. Отрывки из трудов всех этих древних авторов и упоминаемых здесь поэтов представляют для нас интерес и ценность лишь постольку, поскольку они дают нам общий взгляд с птичьего полета на все то, что только ни было когда-либо, в любой связи и по любому поводу, сказано, придумано, упомянуто и спето о Левиафане (2) всеми нациями и поколениями, включая теперешние.

Итак, прощай, бедняга Младший Помощник, чьим комментатором я выступаю. Ты принадлежишь к тому безрадостному, болезненному человеческому племени, которое в этом мире никаким вином не согреть и для кого даже белый херес оказался бы слишком розовым и крепким; но с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.