Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 886, книга: Наказание без преступления
автор: Рэй Дуглас Брэдбери

"Наказание без преступления", шедевр признанного мастера научной фантастики Рэя Брэдбери, приглашает читателей в мир сновидений, где грань между реальностью и иллюзией размывается. В центре истории - Лонеган, человек, которого сажают в тюрьму за преступление, которого он еще не совершил. Над ним ставят эксперимент с использованием телепатических технологий, которые позволяют полиции предвидеть и предотвращать правонарушения. Однако Лонеган невиновен, и его заключение становится...

Автор Неизвестен - Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа)

Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа)
Книга - Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа).  Автор Неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа)
Автор Неизвестен

Жанр:

Путешествия и география, Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа)"

Сочинения начала XIII века, относящееся к одному из жанров средневековой персидской и арабской географической литературы - "'аджа'иб". Это памятник одновременно литературный и научный, так как он является ценным источником по исторической географии целого ряда городов Северо-Западного Ирана, а также Азербайджана, Армении и Грузии конца XII - начала XIII в.

Читаем онлайн "Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа)". [Страница - 6]

далее 56—147. Рассказ 147 о пророке Давиде (л.21а) не окончен, следующий лист не сохранился. Рассказы отделены друг от друга, как в кембриджском списке, словами хикайат-и дигар "другой рассказ". В тегеранском списке отсутствуют в основном те же рассказы, что и в кембриджском[31]. Исключение составляют № 153, 154, 156, 159, 162 и конец рассказа 151, в отличие от кембриджского списка присутствующие.

О тегеранской рукописи данного сочинения науке известно давно. Впервые она была упомянута, как мы уже указывали, в 1933 г. С.Нафиси в комментариях к тексту Кабус-наме [223, с. 195]. В дальнейшем о ней писал М.-Т.Бахар, сначала в предисловии к изданию Та'рих-и Систан [208, с. "***", примеч. 1] и затем, более подробно, в Сабкшинаси [226, т. 2, с. 18-19]. Там же опубликованы два небольших фрагмента из этой рукописи.

В целом в тегеранском списке представлена орфография, характерная для поздних рукописей[32], вместе с тем нельзя не отметить отдельные архаичные особенности орфографии и графики, характерные для старых рукописей, в частности:

1) а в анлауте передается с помощью двух алифов: *** или *** (реже), например: *** (или ***) , *** , в середине и исходе слов — обычно;

2) и в исходе слов обозначается как *** и реже как обычное *** в середине слов как *** (с помощью обычных двух точек и небольшого олифа под ними);

3) "п—б" и "ч—дж", как правило, различаются в написании: "п", "ч" обозначены тремя точками под соответствующими буквами, но эти точки размещены точно так, как в буквах шин и се: ***; "к—г" на письме не различаются;

4) конечное та в словах арабского происхождения передается через *** (вм. обычного ***): ***;

5) отдельные слова сохраняют старую орфографию: *** (***), *** (= ***), *** (= ***), некоторые *** приведены с огласовками: *** (), *** (1);

6) глагольный префикс би - и отрицание на - обычно написаны слитно с глагольным корнем ( ***), и лишь в единичных случаях имеет место их раздельное написание: *** (12б);

7) глагол-связка имеет двоякое написание во всех лицах ед. и мн.ч.;

8) предлог бе (***) во всех случаях написан слитно с примыкающим к нему словом.

* * *
Тексты всех трех списков в целом близки, повторяют друг друга почти дословно. Имеются общие ошибки, например Рафи' б. Хайтама вместо Рафи' б. Харсама (Л,104а-К, 49а-Т,21а); Би'йа вм. Раби'а (Л,132б-К,57б-Т,20а), забан 'язык' вм. зи бам 'с крыши' (Л,137а-К, 57б-Т,10а) и др.[33].

Разночтения между списками — наглядное свидетельство деятельности переписчиков — могут быть разделены на две группы. Первую группу составляют бессознательные изменения текста в одном из списков вследствие небрежности переписчиков (ошибки переписки):

1) механический пропуск отдельных слов, фраз и их частей:

Л, 113б Сделали так, что когда государь войдет в церковь и посмотрит на изображения, то изо ртов их начинает литься вино.

К, 51а (-Т 13б) Сделали так, что, когда государь войдет в церковь, на те изображения... льется.

В тегеранском и кембриджском списках пропущен текст между двумя одинаковыми словами (суратха), причем этот механический пропуск, видимо, имел место уже в протографе;

2) ошибки и описки в одном или двух списках: К, 55а — Т,19а: *** вм. ***

К,55б-Т,20а: *** вм. ***

Л,126б-Т,18б: *** вм. ***

Л,159а: *** вм. *** (звательная форма).

Особенно частое явление в ленинградском списке (в кембриджском и тегеранском примеры единичны) — описки в глагольных формах, когда два однородных глагола стоят:

а) в разных временных формах: л. 133а: *** вм. *** л. 134a: *** вм. ***

б) в разных числах, например: л. 1 57а: ***

Вторую группу разночтений составляют сознательные изменения текста кембриджского списка переписчиком — его стилистическая и грамматическая модернизация (кембриджская рукопись по крайней мере на два столетия моложе ленинградской и тегеранской). Это выражается, в частности:

а) во введении в текст кембриджского списка современной переписчику лексики: аксар-и аукат, 47б; ал-хасил, 49а; мулахиза кунанд, 49а; муддат-и мадид и т.д.;

б) в замене лаконичного текста, представляющегося недостаточно ясным, более пространным:

Л,136б (-Т,): Он сказал: "Растворись в воздухе".

К,57б Он сказал: "Растворись в воздухе таким образом, чтобы тебя не было видно".

в) в замене в ряде случаев полной формы инфинитива основного глагола после модальных слов (одна из характерных языковых особенностей текста) усеченной: Л,97 (-Т,): *** К,47б: ***

г) в замене характерного для сочинения --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.