Джеральд Даррелл - По всему свету
сборникНазвание: | По всему свету | |
Автор: | Джеральд Даррелл | |
Жанр: | Природа и животные, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Зеленая серия | |
Издательство: | Армада | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-87994-036-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "По всему свету"
В книге «По всему свету» популярный английский биолог и писатель Дж. Даррелл рассказывает о том, как в детстве, проведенном на греческом острове Корфу, возник его интерес к природе, а также о своих путешествиях в Западную Африку, Мексику и другие страны для поисков и спасения редких и исчезающих видов животных.
Читаем онлайн "По всему свету". [Страница - 254]
Растянувшись во весь рост вокруг яркой скатерти, на которой светились стаканы с вином, мы неторопливо поглощали завтрак. Козлятина была жирная и сочная, вся пронизанная пряными травами, а куски рыбы таяли во рту, как снежинки. Разговор тянулся медленно, то разгораясь, то снова лениво опадая, как дым костров.
— Вы должны быть влюблены в камень, — торжественно изрек Свен. — Вы видите десятки камней. Вы говорите: «Тьфу! Это не для меня». Но вот перед вами камень, изящный и элегантный, и вы влюбляетесь в него. Он как женщина. Но потом следует женитьба, и это может быть ужасно. Вы боретесь с ним и обнаруживаете, что камень твердый. Вы впадаете в отчаяние, и вдруг он, как воск, тает в ваших руках, и вы создаете форму.
— Помнится, — сказал Теодор, — Берленкур — вы знаете, это тот французский художник, что живет в Палеокастрице, — пригласил меня взглянуть на его работы. Он сказал… э-э… понимаете ли, совершенно недвусмысленно: «Приходите взглянуть на мои картины». Я пришел к нему как-то днем, и он встретил меня чрезвычайно радушно. Он напоил меня… э-э… понимаете ли, чаем с маленькими пирожными, и затем я сказал, что хотел бы взглянуть на его картины, и он указал на большое полотно, стоящее на… м-м… как называется эта штука, которой пользуются художники? Ах да, мольберт. Право, это была вполне приличная картина. На ней был изображен залив у Палеокастрицы и монастырь, но, когда я выразил свое восхищение ею и огляделся, чтобы взглянуть на другие его работы, я не обнаружил ни одной. Тогда я… э-э… спросил его, где же остальные его картины, и он указал на мольберт и сказал… э-э… что они «там, под этой». Мне подумалось, что у него просто не было денег, чтобы покупать полотно, и поэтому он писал одну картину на другой.
— Страдание — удел великих художников, — мрачно заметил Свен.
— Когда настанет зима, я возьму вас с собой на болота Бутринто, — с воодушевлением сказал Лесли. — Там пропасть уток и чудовищно огромные дикие кабаны на холмах.
— Утки я любю, но вот дикие кабан, пожалуй, чуточку велик для меня, — сказал Макс с убежденностью человека, знающего пределы своих возможностей.
— Не думаю, чтобы от Макса была особая польза, — сказал Дональд. — В критический момент он, вероятно, попросту смоется. Ведь он иностранец.
— А уж потом, — сказала мама, обращаясь к Кралевскому, — вы кладете лавровый лист и щавель до того, как суп закипит.
— Вот я и говорю ему, мисс Марго, плевать мне на то, говорю я, что он французский посол, все равно он ублюдок.
— Тогда на краю болот — правда, идти тяжеловато, потому что почва вязкая, — можно добыть вальдшнепа и бекаса.
— Как-то раз я побывал в одной деревне в Македонии, там вырезают очень любопытные… гм… скульптуры из дерева.
— Одно время я знал молодую женщину, которая готовила суп не с лавровым листом, а со щепоткой мяты.
Был самый жаркий час дня, когда даже цикады, казалось, стрекочут тише и с запинками. Черные муравьи деловито сновали по скатерти, подбирая крошки съестного. Слепень, с глазами как два злых блестящих изумруда, на мгновение сел на бороду Теодора и с жужжанием улетел прочь.
Отяжелевший от съеденной пищи и выпитого вина, я медленно поднялся и пошел вниз к морю.
— А временами, — донесся до меня голос Ставродакиса, разговаривавшего с Марго, — временами бочки прямо-таки кричат. Они поднимают такой шум, будто дерутся. Тогда я держу ухо востро.
— Ой, не надо, — содрогаясь, сказала Марго. — У меня мурашки по спине бегают, стоит мне подумать об этом.
Море лежало тихое и теплое, словно оцепенелое, только у самой кромки воды подернутое мельчайшей зыбью. Галька хрустела и пересыпалась, обжигая мои босые ноги. Камни побольше и мелкие камушки на этом пляже, отполированные волнами и легким трением друг о друга, были необыкновенно разнообразны по виду и цвету. Их словно изваяли в миллионе форм: тут встречались наконечники стрел, серпы, петушки, лошади, драконы, морские звезды. Расцветки их были не менее причудливы, чем формы, ибо они были смоделированы соками земли миллионы лет назад и теперь их узоры шлифовало и полировало море. Здесь можно было найти камушки белые с --">Книги схожие с «По всему свету» по жанру, серии, автору или названию:
Джеральд Даррелл - Птицы, звери и родственники Жанр: Природа и животные Год издания: 1994 Серия: Корфу |
Дорин Тови - Кошки в доме Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2003 Серия: Зеленая серия |
Алексей Никанорович Комаров - Рассказы старого лешего Жанр: Современная проза Год издания: 1998 Серия: Зеленая серия |
Ялмар Тесен - Опасное соседство. Узы моря. Возвращение Жанр: Природа и животные Год издания: 1997 Серия: Зеленая серия |
Другие книги из серии «Зеленая серия»:
Евгений Павлович Спангенберг - Заповедными тропами Жанр: Природа и животные Год издания: 1995 Серия: Зеленая серия |
Джеральд Даррелл - НОВЫЙ НОЙ. Сборник Жанр: Путешествия и география Год издания: 2001 Серия: Зеленая серия |
Джеральд Даррелл - Только звери Жанр: Природа и животные Год издания: 1996 Серия: Зеленая серия |
Джеральд Даррелл - Рози — моя родня. Филе из палтуса Жанр: Природа и животные Год издания: 1995 Серия: Зеленая серия |