Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1136, книга: Болезни свиней
автор: Мария Дорош

Мария Дорош Домашние животные «Болезни свиней» — это исчерпывающий справочник по заболеваниям, поражающим свиней. Он предоставляет подробную информацию о признаках, диагностике, лечении и профилактике различных болезней, с которыми сталкиваются заводчики свиней. * Книга охватывает широкий спектр заболеваний свиней, от инфекционных до паразитарных и неинфекционных. * Каждая болезнь подробно описана, включая ее причину, патогенез, клинические признаки, методы диагностики и схемы...

Альфред Элтон Ван Вогт - Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант]

Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант]
Книга - Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант].  Альфред Элтон Ван Вогт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант]
Альфред Элтон Ван Вогт

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Осирис, Клейн #2

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

5-7001-0033-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант]"

Люди поклоняются атомным богам. Вся наука сосредоточена в храмах, только священники могут быть посвящены в науку. Лорд-правитель должен постоянно лавировать в дворцовых интригах, проводить экспансию соседних планет, подавлять недовольство священников и выступления рабов...

Клэйн родился в семье Лорда-правителя, но был отмечен атомными богами и никто из семьи не ожидал от мутанта великих свершений...

(Источник аннотации - http://fantlab.ru)


Читаем онлайн "Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант]". Главная страница.

Альфред Элтон Ван Вогт Империя Атома

Глава 1

Младшие ученые весь день дежурили у веревок колоколов, готовые возвестить новость о рождении. Ночью они обменивались грубыми шутками о причине задержки. Однако следили, чтобы их не услышали старшие или посвященные. Ребенок родился за несколько часов до рассвета. Он был слабый и худой, а некоторые его особенности привели в отчаяние отца. Его мать, леди Таня, проснувшись, некоторое время слушала его жалобный плач, затем ядовито заметила: «Кто испугал маленького негодяя? Он как будто боится жить». Ученый Джоквин, старший во время родов, принял ее слова за дурное предзнаменование. Он считал, что мать не должна видеть уродца до следующего дня, но теперь ему казалось, что он должен действовать быстро, чтобы отвратить бедствие. Он торопливо приказал рабыням принести колыбель, закрыв ее со всех сторон, чтобы отразить любую злую радиацию, которая может проникнуть в спальню. Когда удивительная процессия начала протискиваться в дверь, леди Таня лежала, приподняв свое стройное тело. Она смотрела с удивлением, переходящим в тревогу. Она терпеливо выносила мужу четверых детей и поэтому знала, что происходит нечто необычное. Леди Таня не была кротким существом, и даже присутствие ученого в комнате не остановило ее. Она с яростью спросила: «Что происходит, Джоквин?» Джоквин в отчаянии посмотрел на нее. Разве она не знает, что каждое слово, произнесенное в этот период со злым настроением, только обрекает ребенка на еще худшую судьбу? Он испуганно заметил, что она собирается продолжать говорить, и с мольбой к атомным богам взял свою жизнь в свои руки.

Он сделал три быстрых шага к ней и закрыл ладонью ей рот. Как он и ожидал, женщина была так изумлена его поведением, что не начала немедленно сопротивляться. К тому времени как она пришла в себя и начала слабо бороться, колыбель наклонили. И через ее рукоять она впервые увидела ребенка. Собиравшаяся в ее голубых глазах буря рассеялась. Мгновение спустя Джоквин мягко убрал руку с ее рта и медленно отступил к колыбели. Он стоял тут, дрожа от мысли о том, что он сделал, но постепенно, так как словесная волна не ударила в него с кровати, сознание правильности сделанного возобладало. Он начал внутренне сиять и впоследствии всегда утверждал, что спас положение, насколько его можно было спасти. И теплом самопоздравлений он почти забыл о ребенке.

Он пришел в себя от вопроса, заданного леди Таней опасно спокойным голосом: «Как это случилось?»

Джоквин чуть не допустил ошибку, пожав плечами. Он вовремя удержался, но прежде чем смог ответить, женщина сказала более резко: «Конечно, я знаю, что это атомные боги. Но когда это случилось, по-твоему?»

Джоквин был осторожен. Ученые храмов обладали достаточными данными, чтобы знать, что контролирующие боги могут действовать случайно и их трудно ограничить датами. Тем не менее мутации не продолжаются, когда плоду в чреве матери исполняется месяц, поэтому время приблизительно можно определить. Не позже января 533 г. П.В. и не раньше… Джоквин помолчал, вспомнил дату рождения четвертого ребенка леди Тани. И вслух закончил подсчеты: «Несомненно, не раньше 529 после варварства». Женщина теперь более внимательно смотрела на ребенка. И Джоквин тоже. И удивился, поняв, как много он раньше не позволял себе видеть. Сейчас впечатление у него было даже хуже, чем раньше. У ребенка слишком большая голова сравнительно с хрупким телом. Плечи и руки подверглись наиболее заметной видимой деформации. Плечи спускались от шеи под острым углом, делая тело почти треугольным. Руки казались перекрученными, как будто кость, а с нею мышцы и кожу повернули на 360 градусов. Казалось, каждую руку надо развернуть, чтобы привести в порядок. Грудь ребенка чрезвычайно плоская, и все ребра торчат сквозь кожу. Грудная клетка опускалась вниз гораздо больше, чем у нормальных людей. И все.

Но вполне достаточно, чтобы леди Таня с трудом проглотила комок. Джоквин, взглянув на нее, понял, о чем она думает. Она допустила ошибку, за несколько дней до родов похваставшись в тесной компании, что пятеро детей дают ей преимущество перед ее сестрой Урозоной, у которой только двое, и над сводным братом лордом Тьюсом, которому его удивительная жена родила только троих. Теперь преимущество будет на их стороне, потому что, очевидно, у нее не может быть больше нормальных родов, и они догонят или перегонят ее. Будет --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Империя атома / Empire of the Atom [= Мутант]» по жанру, серии, автору или названию:

Фата-Моргана №2. Рэй Дуглас Брэдбери
- Фата-Моргана №2

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1991

Серия: Фата Моргана. Фантастика, приключения, детектив

Усыпальница зверя. Альфред Элтон Ван Вогт
- Усыпальница зверя

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2006

Серия: Шедевры фантастики

Зверь. Альфред Элтон Ван Вогт
- Зверь

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1994

Серия: Мистика и фантастика