Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Зверь

Альфред Элтон Ван Вогт - Зверь

Зверь
Книга - Зверь.  Альфред Элтон Ван Вогт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зверь
Альфред Элтон Ван Вогт

Жанр:

Космическая фантастика, Социально-философская фантастика, Научная Фантастика

Изадано в серии:

Мистика и фантастика, Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах #2

Издательство:

“Канон”

Год издания:

ISBN:

5-88373-024-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зверь"

СОДЕРЖАНИЕ:
А дом стоит себе спокойно… (перевод Ю.Семенычева)
Творец вселенной (перевод И.Щербаковой)
Зверь (перевод И.Бойко)

Составитель: Н.Саркитов
Художник: И.Е.Воронин
© Составление, оформление: издательство “Канон”, 1994


Читаем онлайн "Зверь". Главная страница.

Альфред Элтон Ван Вогт Зверь

Книгаго: Зверь. Иллюстрация № 1
Книгаго: Зверь. Иллюстрация № 2
Собрание сочинений
Книгаго: Зверь. Иллюстрация № 3
Книгаго: Зверь. Иллюстрация № 4
Книгаго: Зверь. Иллюстрация № 5

А дом стоит себе спокойно…

Книгаго: Зверь. Иллюстрация № 6

Пролог

Погруженное в бездну мрака сознание смутно отреагировало на чей-то мужской голос:

— А я ведь, доктор, уже слышал о подобного рода ранах, но видеть их до сих пор не приходилось.

Мелькнула мысль: значит, впившаяся в него на той улочке пуля только ранила, и он жив. Все еще жив! Но взметнувшееся было ликование исчезло как туман, и снова — штопором в глубокий сон. Когда вынырнул из него вторично, говорила уже женщина:

— Это Таннехилл… Артур Таннехилл из Альмиранте, что в Калифорнии.

— Точно?

— Еще бы! Я же секретарша его дяди. И узнала бы племянника где угодно.


Впервые подумалось: у него есть имя, место рождения. Внезапно он ощутил, что его обхватили и приподняли.

— Отлично, — прошептал кто-то. — Выталкивайте его в окно.

Стало болтать из стороны в сторону. Хохотнули, а женщина проронила:

— Если космолет не придет вовремя, я…

Затем возникло неясное впечатление, что его куда-то мчало с глухим ворчанием. Но тут же внимание целиком переключилось на мужчину.

— Разумеется, на похоронах будет полно народу. Крайне важно, чтобы он выглядел, как настоящий покойник…

Все его существо бурно противилось самой идее, что ему отведена роль заштатной пешки в каком-то диком кошмаре. Но тело словно парализовало, и он не смог даже шелохнуться, услышав — это было чуть позже, хотя и неясно когда именно, — торжественные и величавые звуки погребальной музыки. Особенно жуткое чувство возникло в момент завинчивания крышки над ним. А также когда раздался тупой звук стукнувшегося о дно могилы гроба. Разум изнемогал от навалившейся — со всех сторон тьмы, но он отчаянно сопротивлялся ей, одновременно понимая, что находится в непробудном сне.

Он все еще лежал в гробу, когда в лицо пахнула свежая струя воздуха. Таннехилл пошевелил рукой. Сверху и сбоку — обито сатином. Но все приятнее холодило ноздри. Его сковал ужас. Послышался шум. Явно копали. Кто-то вскрывал могилу. Наконец мужской голос произнес:

— Превосходно… Быстро вытаскивайте гроб. Космолет уже здесь.

И опять он сорвался в беспамятство. А очнулся уже на больничной койке.

1

До Рождества оставалось три дня, и Стивенс засиделся в тот вечер на работе допоздна, разгребая текучку в надежде встретить праздники с легкой душой.

Позднее пришлось признать, что это обстоятельство оказалось одним из самых решающих в его дальнейшей судьбе.

Незадолго до полуночи, когда он уже расставлял по своим местам понадобившиеся ему книги по юриспруденции, раздался телефонный звонок. Машинально взяв трубку, он произнес:

— Эллисон Стивенс слушает.

— Это из телеграфной службы Вестерн Юнион, — отозвался женский голос. — На ваше имя, мистер, поступила телеграмма. От Уолтера Пили из Лос-Анджелеса.

Пили был таким же адвокатом, как и он, но занимал более высокое положение, являясь управляющим всем состоянием семейства Таннехиллов. Именно он назначил Стивенса на его нынешнее место, поручив вести такого же рода дела, но в локальном масштабе — в городе Альмиранте. “Что стряслось?” — подумалось ему.

— Зачитайте, пожалуйста, текст.

Девушка на том конце провода четко, с расстановкой изложила содержание:

Артур Таннехилл находится или вот-вот прибудет в Альмиранте. Будьте готовы к встрече, но не беспокойте его по пустякам. Советую представиться ему после праздников. Мистера Таннехилла только что выписали из клиники, где он находился длительное время, проходя курс лечения после случайного
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Зверь» по жанру, серии, автору или названию:

Точка "Омега". Альфред Элтон Ван Вогт
- Точка "Омега"

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1994

Серия: Мистика и фантастика

Планета на карантине. Мюррей Лейнстер
- Планета на карантине

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 1995

Серия: Медицинская служба

Другие книги из серии «Мистика и фантастика»:

Ленточка на небосклоне. Мюррей Лейнстер
- Ленточка на небосклоне

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 1995

Серия: Медицинская служба

Несгибаемый коммодор. Луи Тирион
- Несгибаемый коммодор

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Мистика и фантастика

Галактический скиталец. Фредерик Браун
- Галактический скиталец

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1995

Серия: Мистика и фантастика