Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1790, книга: Звезда Полярная (СИ)
автор: Елизавета Флоркинголд

Елизавета Флоркинголд Самиздат, сетевая литература "Звезда Полярная (СИ)" - захватывающая и интригующая книга, которая переносит читателей в мистический и опасный мир. История следует за Лией, обычной девушкой, которая однажды обнаруживает, что обладает необычайными способностями. Проза Флоркинголд отличается живостью и образностью. Она создает атмосферу, которая одновременно увлекательна и напряженна. Автор мастерски описывает внутренние переживания своих персонажей, делая их...

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Книга - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского).  Нагару Танигава  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Нагару Танигава

Жанр:

Научная Фантастика

Изадано в серии:

Харухи Судзумия #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)". [Страница - 3]

мероприятия, вот и моя школа провела в прошлом месяце день спорта. Когда Харухи решила, что «Бригада SOS» будет участвовать в эстафете, одном из множества различных конкурсов, проходивших в этот день, мне стало не по себе. Но вышло ещё хуже, чем я думал: кончилось тем, что мы обошли в эстафете кружок атлетики и команду по регби, поскольку Харухи пришла к финишу с опережением на добрых тринадцать корпусов!

В результате наш кружок, до этого обсуждаемый школьниками лишь шёпотом и в тёмных углах, стал неожиданно популярным, и прогремел на всю школу как пожарная тревога. Я и без того не знал, куда глаза девать, а тут ещё это. Конечно, главной виновницей произошедшего была Харухи, но и Нагато, бежавшая вторым номером, была повинна не меньше её. Кто бы мог подумать, что она может мчаться с такой скоростью! Практически движение во мгновение ока. Нагато, в следующий раз хотя бы предупреждай!

Когда я спросил Нагато, что за магию она использовала в этот раз, стоический, созданный пришельцами живой человекоподобный интерфейс ответил мне фразами вроде «позиционирование энергии», «молекулярная дисперсия» и другой тарабарщиной. Конечно, я совершенно запутался, поскольку я уже решил, что буду гуманитарием, и забросил естественные науки, в которых всё равно ничего не понимал и не пытался понять.

С тех пор, как окончился этот суматошный день спорта, прошёл месяц, и вот опять — на носу школьный фестиваль. Вся наша никому не нужная школа глубоко местного значения стоит на ушах, готовясь к нему… хотя единственные, кто действительно чем-то занят, это учителя и участники всевозможных художественных кружков — для них это единственная возможность размять мускулы.

Раз уж речь зашла об участии кружков в фестивале: «Бригада SOS» кружком не считалась, и никаких творческих потугов от неё не требовалось. Вообще-то, если бы это засчитали за вклад нашего кружка, я был бы не против посадить в клетку бродячего кота, повесить табличку «Пришелец из космоса» и демонстрировать его за деньги публике, как в цирке. Хотя боюсь, что это плохая идея, поскольку люди без чувства юмора будут ужасно оскорблены, а люди, у которых с ним всё в порядке, только посмеются над нами.

Зато на такой аттракцион никто не возлагает особых ожиданий, и не старается сделать его интересным — над ним вообще никто толком не думает. Впрочем, у нас так со всеми мероприятиями на празднике. Да, школьные фестивали в жизни бывают такими вот бестолковыми. Если вы думаете, что я шучу, загляните в любую школу на праздники. Убедитесь на собственной шкуре, что ничего хорошего от фестивалей никто и не ждёт.

Кстати говоря, если вам интересно, чем собирался блеснуть на фестивале наш с Харухи 10й «Д» класс: оказалось, мы готовим какие-то дурацкие анкетки. По-моему, это только оправдание, чтобы симулировать подготовку к фестивалю. С тех самых пор, как этой весной исчезла Асакура Рёко, класс оказался лишён студентов с лидерскими способностями. Так что, из-за отсутствия ученической инициативы, эту кошмарную идею на длинном и скучном классном часе в муках родил Окабэ-сенсей. Поскольку у предложения не нашлось ни сторонников, ни противников, оно было принято, и классный час, наконец, закончился. Что ещё за анкетки? Кто будет всерьёз заниматься такой чепухой?

Мне кажется, почти никто. Но раз уж порешили, так и флаг вам в руки, ребята!

Итак, страдая от апатии, я устало шагал в сторону клубной комнаты.

Зачем, спросите вы?

Естественно, потому, что эта деспотичная девчонка пристала ко мне со своей бессвязной болтовнёй:

— Какие ещё анкетки? Да это просто тупо! — объявила она с оскорблённым видом, — То есть, чего тут интересного? Ровным счётом ничего не вижу!

Так что же ты не предложила идею получше? Разве ты не стояла вместе со всеми, глядя на Окабэ-сенсея как одинокий призрак, и не представляя, что делать?

— Неважно, я всё равно не собиралась ввязываться в дела класса. Этим ребятам помогать — хуже занятия не придумаешь.

А разве ты не помогала классу, когда победила во всех беговых соревнованиях между классами в день спорта? Мне казалось, это ты первой приносила к финишу эстафетную палочку в забегах на длинную, среднюю и короткую дистанции. Или меня память подводит?

— Тут всё совсем по-другому.

Что тут по-другому?

— Школьный фестиваль — это школьный фестиваль. Почти что городской фестиваль. Хотя обычная школа на город не тянет, но это не важно. Всё-таки, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» по жанру, серии, автору или названию: