Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Сборник "Кинг Конг" и детективные романы. Книги 1-22

Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Сборник "Кинг Конг" и детективные романы. Книги 1-22

Сборник "Кинг Конг" и детективные романы. Книги 1-22
Книга - Сборник "Кинг Конг" и детективные романы. Книги 1-22.  Эдгар Ричард Горацио Уоллес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Кинг Конг" и детективные романы. Книги 1-22
Эдгар Ричард Горацио Уоллес

Жанр:

Научная Фантастика, Криминальный детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Кинг Конг" и детективные романы. Книги 1-22"

Первые романы Уоллеса, которые он публиковал в собственном издательстве, не окупали финансовых затрат. Коммерческий успех пришел к нему в 10-е годы, а в 20-е он стал самым издаваемым английским писателем (каждая четвертая вышедшая книга была его романом). Своему успеху он был обязан колоссальной работоспособности - Уоллес надиктовывал свои произведения на диктофон, прерываясь только на сон, потом правил перепечатанный секретарем материал. Он написал 173 романа, 23 пьесы, более 1000 рассказов. При этом Эдгар не прерывал журналистскую деятельность. Сегодня сюжеты его романов не выглядят по настоящему интересными. Расследование в них заметно уступает описанию погонь, невероятных приключений и т.д. Но его творчество продолжает оставаться феноменом кинематографа - по произведениям Уоллеса поставлено 170 фильмов.Большинство пьес Эдгара Уоллеса имеют криминальный характер. Самую известную из них "На пятне" автор написал после поездки в Чикаго, где издалека наблюдал за Аль Капоне и его подручными. Умер писатель в Голливуде во время работы над сценарием знаменитого «Кинг-Конга». В 1969 году дочь писателя Пенелопа основала международное общество Уоллеса, руководит которым в настоящее время внучка писателя.

Содержание:

1. Эдгар Уоллес: Ворота измены

2. Эдгар Уоллес: Дверь с семью замками

3. Эдгар Уоллес: Долина привидений

4. Эдгар Ричард Горацио Уоллес: Зелёный Стрелок

5. Эдгар Уоллес: Зелёный ужас.

6. Эдгар Уоллес: Зловещий человек (Перевод: И. Громов)

7. Эдгар Уоллес: Когда на Лондон нагрянули банды (Перевод: С. Бураковский)

8. Эдгар Уоллес: Красный Круг (Перевод: В. Никишина)

9. Эдгар Уоллес: Лицо во мраке

10. Эдгар Уоллес: Преступление Летучего Отряда (Перевод: П. Строганова)

11. Эдгар Уоллес: Редакция «Дурной славы» (Таинственный дом)

12. Эдгар Уоллес: Светящийся ключ

13. Эдгар Уоллес: Семь замков усыпальницы (Перевод: П Строганов)

14. Эдгар Уоллес: Союз радостных рук

15. Эдгар Уоллес: Тайна желтых нарциссов

16. Эдгар Уоллес: Таинственный двойник

17. Эдгар Уоллес: Фальшивомонетчик

18. Эдгар Уоллес: Черный аббат (Перевод: И. Громова)

19. Эдгар Уоллес: Кинг Конг (Перевод: Геннадий Любавин)

20. Эдгар Уоллес: В паутине преступлений

21. Эдгар Уоллес: Дюссельдорфский убийца

22. Эдгар Ричард Горацио Уоллес: Замок ужаса

                              

Читаем онлайн "Сборник "Кинг Конг" и детективные романы. Книги 1-22" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

— Почему?

— Что «почему»?

— Почему ты пришел в поношенном костюме?

Грэгэм Халовель глянул на свой грязный, оборванный костюм и, оскалив зубы, сказал:

— Забыл переодеться.

— И в этом костюме ты был у Ричарда? И твоя вопиющая бедность не произвела на него впечатления?

Посетитель опустился в кресло, достал из кармана пачку папирос и молча закурил. Диана не унималась:

— У тебя, должно быть, есть веская причина, чтобы появиться на Керзон-стрит как бродяга. Впрочем, меня это не волнует.

— Он также не очень огорчился, — сказал Грэгэм, выпустив облако дыма к потолку. Когда оно рассеялось, гость продолжил: — Он дал мне жалких пятьдесят фунтов… Я еле удержался, чтобы не швырнуть их обратно.

— Но все-таки оставил.

Он не обратил внимания на иронию. Диана всегда подтрунивала над ним. Раньше ее язвительные замечания бесили, но это уже прошло. Теперь он хорошо владел собой.

— Думаю, — продолжала она, — ты просто внушил себе, что он выплатит любую сумму, только бы ты отстал от него. Но Дик не таков! Я хотела бы, чтобы ты знал Дика так же, как я.

— Ох, как я его уже знаю, этого подлого фарисея, — промычал Грэгэм.

Диана долго не отвечала. Ее белые зубы буквально вонзились в нижнюю губу.

— Нет, Дик не фарисей!

После небольшой паузы она поинтересовалась:

— А обо мне он ничего не спрашивал?

— Почему? Сказал, что больше не желает слышать о тебе. Если тебя это устраивает, то…

— Это значит, что ты сам заговорил обо мне.

— У него опять новое увлечение, — вдруг выпалил Грэгэм. — Обворожительная красавица. Я видел их у Площади Казни.

Казалось, Диану не интересовало, что он говорил. Она уставилась в пустое пространство. Грэгэм осмотрелся. Его поразила роскошь, и он уже готов был спросить Диану, но всегда испытывал перед ней робость, если не страх. Поэтому начал издалека.

— Гм… У тебя великолепная квартира, Диана! Я не любопытен, но все-таки… Если мне не изменяет память, перед моим отъездом ты жила в меблированной комнате. Мне сказали, что ты переехала… Но эта роскошь… Просто поразительно!

Грэгэм знал, что ее доходы не превышали нескольких сот фунтов в год, их едва хватило бы на оплату такой большой квартиры. Диана занималась литературным трудом, у нее были хорошие связи на Флит-стрит, но ее леность не позволяла увеличивать доходы. Она старалась улыбкой скрыть недовольство.

— Ты слишком подозрителен, милый мой. Просто я теперь много работаю. Слышал ли ты о князе из Кижластана?

— Нет!

— Этим я обязана его щедрости.

Грэгэм поразился. Диана была довольна произведенным эффектом.

— Я служу у него газетным агентом, — холодно сообщила она после паузы. — Конечно, это звучит не очень престижно, но зато получаю четыре тысячи фунтов в год. И я их зарабатываю. Коллэй Веррингтон познакомил меня с князем два года назад. Он сначала попытался сам залезть в карман нашего сказочно богатого друга, но у него не получилось, и тогда доверил мне взяться за дело. Я быстро вошла к князю в доверие и обеспечила себе доходное место. Князь жалуется на несправедливое отношение к нему всех власть имущих, особенно нашего правительства. Он потерял два салютных выстрела…

— Что ты сказала? Два?.. — удивленно переспросил Грэгэм.

— Да. Французский губернатор сначала признал за князем право на девять салютных выстрелов из пушки, но потом между ними возникли недоразумения по поводу одной скандальной истории, и салют сократили до семи выстрелов. Понятно, что нас все это мало волновало бы, но в Индии это, видимо, имеет огромное значение. К тому же князь помешан на драгоценностях. У него самые лучшие коллекции в Индии!

— Он женат? — подозрительно спросил Грэгэм.

— Девять раз, — спокойно ответила Диана. — Но я еще не видела ни одной его жены. Они содержатся в строгой изоляции. Я была князю очень полезна… Написала и инспирировала для него сотни статей и даже сумела заинтересовать одной его идеей нашего посла в Париже.

Грэгэм недоверчиво слушал и почесывал подбородок. Диана рассмеялась.

— Я вижу, Грэгэм, ты хочешь сказать: «Восток останется востоком, а запад — западом». Кажется, ты хочешь меня наставить на путь истинный.

— Действительно все это довольно странно, — сказал, он, зажигая папиросу.

Он чувствовал, что Диана настроена недружелюбно. Грэгэм выругался и бросил папиросу в камин. Он встал и уныло сказал:

— Пойду домой --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.