Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Загадка миссис Дикинсон

Агата Кристи , Гилберт Кийт Честертон , Ник Картер , Морис Леблан , Артур Игнатиус Конан Дойль , Олдос Леонард Хаксли , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Эрнест Брама - Загадка миссис Дикинсон

Загадка миссис Дикинсон
Книга - Загадка миссис Дикинсон.  Агата Кристи , Гилберт Кийт Честертон , Ник Картер , Морис Леблан , Артур Игнатиус Конан Дойль , Олдос Леонард Хаксли , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Эрнест Брама  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Загадка миссис Дикинсон
Агата Кристи , Гилберт Кийт Честертон , Ник Картер , Морис Леблан , Артур Игнатиус Конан Дойль , Олдос Леонард Хаксли , Эдгар Ричард Горацио Уоллес , Эрнест Брама

Жанр:

Классический детектив, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #1992

Издательство:

Правда

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Загадка миссис Дикинсон"

В 1991 году жанру детективного рассказа исполнилось 150 лет. Родоначальником его был Эдгар По, а стремительное развитие жанра в конце XIX — начале XX в. привело к появлению таких замечательных мастеров детектива, как А. Конан Дойл и Агата Кристи. В сборник «Загадка миссис Дикинсон» наряду с рассказами этих писателей вошли произведения Николаса Картера, Мориса Леблана, Олдоса Хаксли и других.


Читаем онлайн "Загадка миссис Дикинсон". Главная страница.

Сборник «Загадка миссис Дикинсон»

Морис Леблан Арсен Люпен — джентльмен-грабитель

Арест Арсена Люпена.
Злосчастное плавание! Но как приятно оно началось!

Признаться, никогда в жизни ни одно путешествие не сулило мне столько радости. «Прованс» — так назывался наш быстроходный, наш комфортабельный тихоокеанский лайнер. Командовал им милейший из людей. На борту собралось самое изысканное общество. Пассажиры завязывали новые знакомства, придумывали всякие развлечения.

Нами овладело несказанно радостное ощущение оторванности от мира; казалось, это не корабль, а необитаемый остров, люди, оказавшись на нем в полной изоляции, неизбежно должны были сблизиться.

И мы сближались…

Думали ли вы когда-нибудь, каким необычным, непредсказуемым может оказаться подобное объединение людей: еще вчера они не знали друг друга, а теперь им предстояло прожить несколько дней в своем узком кругу, между бесконечным пространством неба и бескрайним морем, и вместе бросать вызов разгневанной океанской стихии, выдерживать ужасающий натиск волн и пугающее затишье дремлющих вод?

По сути это и есть жизнь, но как бы спрессованная в короткое трагическое действо, жизнь с ее необузданными страстями и величием, монотонностью и разнообразием; наверное, именно поэтому люди с такой лихорадочной поспешностью стремятся насладиться коротким путешествием, особенно соблазнительным оттого, что конец его виден уже в начале.

Но в последние несколько лет происходит нечто такое, что придает какую-то странную окраску эмоциям, переживаемым во время рейса. Маленький плавучий остров сохраняет принадлежность тому миру, от которого, казалось, пассажиры освободились. Связь сохраняется, но в открытом океане она вдруг потихоньку ослабевает, а затем, также в открытом океане, понемногу крепнет. Беспроволочный телеграф, зов из другого мира! Ведь новости, поступающие оттуда, передаются таким загадочным способом! Воображение уже не в силах уцепиться за образ проводов, по которым скользит невидимое послание. И загадка кажется совсем неразрешимой, но вместе с тем очень поэтичной, так что для объяснения нового чуда приходится прибегать к сравнению его с крылатым ветром.

Таким образом, в первые часы мы чувствовали, как за нами следует, нас сопровождает, даже опережает далекий голос, время от времени нашептывающий кому-то из нас несколько слов из дальнего далека. Два друга поговорили со мной. Десять — двадцать других послали всем, сквозь разделяющее нас пространство, грустные или веселые прощальные весточки.

Но вот на второй день в пятистах милях от французских берегов, в грозовой послеобеденный час беспроволочный телеграф передал телеграмму следующего содержания:

«На борту вашего судна находится Арсен Люпен, в первом классе, блондин, рана на правой руке, путешествует один, под именем Р…»

И в этот момент сильный удар грома потряс затянутое тучами небо. Произошло замыкание. Конец депеши до нас не дошел. Мы узнали только первую букву имени, под которым скрывался Арсен Люпен.

Если бы речь шла о любой другой новости, ничуть не сомневаюсь: телеграфисты, так же как вахтенный офицер и капитан корабля, скрыли бы эту тайну. Но бывают события, которых не утаишь даже при самой строгой конспирации. В тот же день, неизвестно каким образом, тайну разгласили, и все узнали, что знаменитый Арсен Люпен плывет на нашем корабле.

Арсен Люпен среди нас! Неуловимый грабитель, о подвигах которого все газеты шумят уже несколько месяцев!

Загадочная личность, противник старины Ганимара, объявившего преступнику войну не на жизнь, а на смерть, войну, за ходом которой все следили с таким упоением!

Арсен Люпен, изобретательный грабитель и джентльмен, — он орудовал только в замках и салонах! — однажды ночью проник в особняк барона Шормана, но… ушел с пустыми руками, оставив, правда, визитную карточку, разукрашенную таким текстом: «Арсен Люпен, джентльмен-грабитель, вернется, когда мебель будет подлинной».

Арсен Люпен — человек с тысячью масок: то он шофер, то тенор, то букмекер, а то… юноша из хорошей семьи, подросток, старик, коммивояжер из Марселя, русский врач, испанский тореадор!

Вы только представьте себе: Арсен Люпен разгуливает по палубам нашего теплохода, по довольно ограниченному пространству, — да что я говорю! — просто по пятачку,

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.