Библиотека knigago >> Фантастика >> Научная Фантастика >> Зарубежная фантастика из журнала «ЮНЫЙ ТЕХНИК» 1970-1975


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1227, книга: Мастерская пряток
автор: Вера Александровна Морозова

Роман "Мастерская пряток" Веры Морозовой погружает читателей в извилистый мир советской эпохи, раскрывая сложные судьбы людей, пойманных в ловушку идеологических и социальных перемен. События разворачиваются в 1930-х годах в Москве. Группа учеников художественной мастерской оказывается в эпицентре политических репрессий и личных трагедий. Главный герой, молодой художник Михаил, становится свидетелем и участником драматических событий. Через призму искусства и дружбы Морозова...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Артур Чарльз Кларк , Рэй Дуглас Брэдбери , Джанни Родари , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Эрик Фрэнк Рассел , Мюррей Лейнстер , Гарри Гаррисон , Курт Воннегут , Фредерик Браун , Айзек Азимов , Дариуш Филар , Ли Хардинг , Фред Хойл , Милдред Клингерман , Джон Кристофер , Джон Вильямс , Робeрт Шекли , Джеймс Бенджамен Блиш , Януш Анджей Зайдель , Уильям Браунинг Спенсер , Энн Родз - Зарубежная фантастика из журнала «ЮНЫЙ ТЕХНИК» 1970-1975

Зарубежная фантастика из журнала «ЮНЫЙ ТЕХНИК» 1970-1975
Книга - Зарубежная фантастика из журнала «ЮНЫЙ ТЕХНИК» 1970-1975.  Артур Чарльз Кларк , Рэй Дуглас Брэдбери , Джанни Родари , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Эрик Фрэнк Рассел , Мюррей Лейнстер , Гарри Гаррисон , Курт Воннегут , Фредерик Браун , Айзек Азимов , Дариуш Филар , Ли Хардинг , Фред Хойл , Милдред Клингерман , Джон Кристофер , Джон Вильямс , Робeрт Шекли , Джеймс Бенджамен Блиш , Януш Анджей Зайдель , Уильям Браунинг Спенсер , Энн Родз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зарубежная фантастика из журнала «ЮНЫЙ ТЕХНИК» 1970-1975
Артур Чарльз Кларк , Рэй Дуглас Брэдбери , Джанни Родари , Станислав Лем , Джек Уильямсон , Эрик Фрэнк Рассел , Мюррей Лейнстер , Гарри Гаррисон , Курт Воннегут , Фредерик Браун , Айзек Азимов , Дариуш Филар , Ли Хардинг , Фред Хойл , Милдред Клингерман , Джон Кристофер , Джон Вильямс , Робeрт Шекли , Джеймс Бенджамен Блиш , Януш Анджей Зайдель , Уильям Браунинг Спенсер , Энн Родз

Жанр:

Научная Фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #2019, Фантастика «ЮТ» #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

0131-1417

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зарубежная фантастика из журнала «ЮНЫЙ ТЕХНИК» 1970-1975"

«Юный техник» научно-популярный журнал для юношества, отметивший в 2006 году свое пятидесятилетие, знаком читателям многих поколений. Был основан в Москве в 1956 году как иллюстрированный научно-технический журнал ЦК ВЛКСМ и Центрального совета Всесоюзной пионерской организации им. В. И. Ленина для пионеров и школьников.

«ЮТ» традиционно предлагает читателям множество интересных тем.

И разумеется то, ради чего большинство из нас ожидало ЮТ с особым нетерпением — Фантастика!

Причем в подавляющем большинстве именно так — с большой буквы.


PDF — by formally



Читаем онлайн "Зарубежная фантастика из журнала «ЮНЫЙ ТЕХНИК» 1970-1975" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

(больше похожим на котурны), кроме которых на нем не было ничего — если не считать голубых, как яйцо малиновки, плавок. Но не рост и не сложение делали его страшным: ужас вызывала его кожа, красная, как сырое мясо. Вид был такой, как если бы кожу с него содрали, а потом надели снова, но уже вывернутой наизнанку. Его череп и лицо были, как и весь он, узкими и удлиненными; во всех других отношениях он выглядел человеком или, по крайней мере, похожим на человека существом. Если только не считать мелочей — вроде того, что его волосы были под цвет его плавок, голубых, как яйцо малиновки, и такими же были его глаза и ботинки. Только два цвета: кроваво-красный и светло-голубой.

Первым увидел их на равнине, приближающихся со стороны Восточного хребта, Кейси, хозяин таверны, который только что вышел наружу через заднюю дверь своего заведения, чтобы глотнуть если и раскаленного, то хоть чистого воздуха. Они в это время были уже ярдах в ста от него, и фигура верхом на ослике сразу же поразила его своим странным видом. Сначала — только странным; ужас охватил его, когда расстояние стало меньше. Челюсть Кейси отвисла и оставалась в таком положении до тех пор, пока странная троица не оказалась от него ярдах в пятидесяти; тогда он медленно двинулся к ней. Некоторые люди бегут при виде неизвестного, другие идут навстречу. Кейси медленно пошел навстречу.

Они были еще на открытом месте, в двадцати ярдах от задней стены его маленькой таверны, когда он подошел к ним вплотную. Дейд Грант остановился и бросил веревку, на которой он вел ослика. Ослик стал и опустил голову. Человек, похожий на жердь, встал — то есть просто уперся ногами в землю и поднялся над осликом. Потом он перешагнул через него одной ногой, замер на мгновение, упираясь обеими руками в его спину, а потом сел на песок.

— Планета с высокой гравитацией, — сказал он. — Долго не простоишь.

— Где бы мне, приятель, водички раздобыть для ослика? — спросил у Кейси старатель. — Пить, наверное, хочет, бедняга. Бурдюки и другое пришлось оставить, а то бы разве довез… — И он ткнул оттопыренным большим пальцем в сторону красно-голубого страшилища.

А Кейси только теперь начинал понимать, что перед ним самое настоящее страшилище. Если издали сочетание этих цветов пугало лишь слегка, то вблизи кожа была шершавой на вид, казалась покрытой сосудами и влажной, хотя влажной вовсе не была, и провалиться на этом самом месте, если она не выглядела содранной с него, вывернутой наизнанку, а потом снова надетой. А то просто содранной — и все. Кейси никогда не видел ничего подобного и надеялся, что ничего подобного больше никогда не увидит.

Он услыхал позади какое-то движение и обернулся. Это были другие жители Чер-рибелла — они тоже увидели и теперь шли сюда, но ближайшие из них, двое мальчишек, были еще в десятке ярдов от Кейси.

— Muchahos, — крикнул он им, — agua рог burro! Un pozal! Pronto![1]

Потом он вновь повернулся к пришельцам и спросил их:

— Кто вы такие?

— Меня звать Дейд Грант, — ответил старатель, протягивая руку, которую Кейси машинально взял. Когда Кейси ее выпустил, она, взметнувшись над плечом старого крота, показала большим пальцем на сидевшего на песке.

— Его, говорит, звать Гарвейн. Космач, что ли, и какой-то министр.

Кейси кивнул человеку-жерди и был рад, когда в ответ последовал кивок, а не протянутая рука.

— Мое имя Мэньюэл Кейси, — сказал он. — Что он там говорит насчет космача какого-то?

Голос человека-жерди оказался неожиданно глубоким и звучным:

— Я из космоса. И я полномочный министр.

Как это ни удивительно, у Кейси был довольно широкий кругозор, и он знал оба эти выражения, а что касается второго из них, то Кейси, вероятно, был единственным человеком в Черрибелле, которому был понятен его смысл. Тот факт, что Кейси поверил обоим этим заявлениям, был (учитывая внешность его собеседника) менее удивительным, чем факт наличия у Кейси этих познаний.

— Что я могу для вас сделать, сэр? — спросил он. — Но прежде всего, почему бы нам не перейти в тень?

— Благодарю вас, не надо. У вас немного холоднее, чем мне рассказывали, но я чувствую себя великолепно. На моей планете так бывает прохладными весенними вечерами. А если говорить о том, что вы могли бы для меня сделать, то вы можете сообщить своим властям о моем прибытии. Думаю, что это их заинтересует. 

«Да — подумал Кейси, — и посчастливилось же тебе напасть на человека, полезнее --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.