Андрей Геннадьевич Лазарчук - Священный месяц Ринь
Название: | Священный месяц Ринь | |
Автор: | Андрей Геннадьевич Лазарчук | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Священный месяц Ринь"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Священный месяц Ринь" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
Лазарчук Андрей СВЯЩЕННЫЙ МЕСЯЦ РИНЬ
Победивший наследует все…Убран стол был богато, но безвкусно: телефонный аппарат литого червонного золота с отделкой из темного саозского камня — личный подарок Императора О, — золотой письменный прибор с фигурой Георгия-Победоносца, пронзающего копьем нечто среднее между бизоном и крокодилом, пресс-папье из разрезанного вдоль большой оптической оси кристалла голубого нордита с вплавленным в него макетом московского Кремля, платиновые часы в виде Спасской башни, платиновая же зажигалка — миниатюрная копия памятника Минину и Пожарскому, и, наконец, огромного размера механический календарь с барельефными портретами Императора Всероссийского Александра Петровича и царицы Елизаветы Филипповны. Календарь был двойной: земной и местный. На Земле сегодня было шестнадцатое мая 2147 года. Здесь: одиннадцатый день месяца Ринь, года династии О четыреста шестьдесят шестого. И там, и здесь заканчивалась весна.
Откровение Иоанна Богослова
Телефон мягко мурлыкнул. Юл подвинул поближе микрофон и взял наушник.
— Слушаю вас внимательно, — сказал он на Понго.
— Пшхардоссу, — сказали на том конце провода на Понго, но с совершенно рязанским акцентом. — Хильдастро во Руссо-кха птрох?
— Вполне, — сказал Юл по-русски.
— Здравствуйте, — с облегчением вздохнули там. — Это единственная фраза, которую мне удалось запомнить. Я — Петров, я только что прилетел, и мне сказали в порту, чтобы я позвонил в российское представительство третьему секретарю, и дали этот номер…
— Их нет никого сейчас, — сказал Юл. — Я вот сижу, жду.
— А вы, простите?..
— Я переводчик. Седых. Юлий Седых.
— Ага… То есть, в чем дело, вы не знаете?
— Вроде бы нет… А вообще — кто вы?
— Ну, как сказать — я биохимик, а командирован Этнографическим обществом Мельбурна…
— Так вы не россиянин?
— Нет. Поэтому я и удивился…
— Я понял. Вспомнил. Вам нужен Филдинг?
— Да, и я…
— Слушайте, я вам все объясню. Филдинг и вся его группа сейчас в поле, километрах в ста отсюда. С тем пунктом очень плохое сообщение, но сегодня туда идет грузовик — отсюда, из представительства. Через два часа. В порту вас ждет машина из посольства, но вы скажите водителю, чтобы он вез вас не в посольство, а сюда — иначе не успеете. У вас большой багаж?
— Ну… лаборатория. Из одежды кое-что…
— В легковую машину поместится?
— Да конечно же. Это сумка и портфель.
— Понятно. Я вас тут встречу. Может сложиться так, что к Филдингу мы поедем вместе. До скорого.
— Спасибо.
— Ну, что вы.
Петров дал отбой, и Юл попытался по телефону дозвониться до посольства — бесполезно, телефонная связь в столице была из рук вон. Тогда он вызвал научного атташе по «жучку» — микроимпульсной рации. Специальным договором с Императором О работникам посольства, торговых представительств, представительств Российской Империи и прочим землянам запрещалось использование технических средств, превосходящих здешний уровень. Контрразведка бдительно следила за этим. Но засекать миллисекундные радиоимпульсы было пока не в ее силах.
— Привет, Бад, — сказал Юл, переходя на английский. — Как дела? Мне только что позвонил Петров, биохимик, которого вызвал Филдинг. Я сказал ему, чтобы он сразу, не заезжая в посольство, ехал сюда. Я правильно сделал?
— Правильно, — сказал атташе. — Передай ему, что я очень рассчитываю на встречу в скором будущем.
— Что нового о здоровье Кэт?
— Подтвердилось, — вздохнул атташе. — Итак, Юл, мне очень жаль, но тебе придется поехать туда.
— Так я и думал.
— Ты ни в чем не нуждаешься?
— У меня все с собой, как у доброго паломника.
— Хорошо. Как это по-русски: желаю удачи?
— Именно так, черный. Спасибо. Надеюсь, скоро увидимся.
— Надеюсь, червяк. Счастливой дороги.
Юл поиграл своим «жучком», разглядывая его, будто видел впервые в жизни. «Жучок» был выполнен в виде брелока для ключей: маленький зеленый крокодильчик. Почему-то рассыпались мысли, и собрать их пока не удавалось. То, что надо ехать, неожиданностью не оказалось. Отдохнуть от грязного, шумного, душного даже весной города — тоже неплохо. Предстоящая встреча с отцом Александром? Неприятно, конечно, видеть человека, которого ты взял и --">- 1
- 2
Книги схожие с «Священный месяц Ринь» по жанру, серии, автору или названию:
Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 15. Все круги ада. Мятежные миры Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1997 |
Дэн Симмонс - Фазы гравитации Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2015 |
Сергей Васильевич Лукьяненко - Именем Земли (сборник) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Андрей Лазарчук»:
Михаил Глебович Успенский, Андрей Геннадьевич Лазарчук - Посмотри в глаза чудовищ Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2001 Серия: Мистическая фантастика |
Андрей Геннадьевич Лазарчук - Сентиментальное путешествие на двухместной машине времени Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Андрей Геннадьевич Лазарчук - Приманка для дьявола Жанр: Научная Фантастика Серия: Опоздавшие к лету |