Саке Комацу - Похитители завтрашнего дня
Название: | Похитители завтрашнего дня | |
Автор: | Саке Комацу | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Мир | |
Год издания: | 1970 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Похитители завтрашнего дня"
Совсем не обязательно пережить нечто из ряда вон выходящее, чтобы понять, как бессмысленна наша жизнь. Думаете, прозрение наступает только в старости? Только у людей, страдающих хроническими запорами и зачитывающихся глубокомысленными философскими книгами? Ничего подобного…
Читаем онлайн "Похитители завтрашнего дня". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (82) »
Сакё Комацу Похитители завтрашнего дня
Явление Гоэмона
Совсем не обязательно пережить нечто из ряда вон выходящее, чтобы понять, как бессмысленна наша жизнь.Думаете, прозрение наступает только в старости? Только у людей, страдающих хроническими запорами и зачитывающихся глубокомысленными философскими книгами? Ничего подобного! Если человек ни с того ни с сего вдруг разругается с девушкой, которую любит вот уже три года, как это случилось со мной, тут-то он и прозревает.
И вообще толчком, помогающим понять бессмысленность нашей жизни, могут послужить самые различные случаи. Например, за полчаса игры в маджонк проиграешь месячное жалованье, начальник устроит тебе головомойку, или недавно поступившая на работу хорошенькая сослуживица совершит прогулку с сыночком директора-распорядителя (учтите, на спортивной машине!), или жена третий раз забеременеет (врачи предсказывают двойню…), да мало ли что еще… Короче говоря, казалось бы, незначительный случай вдруг открывает нам самую величайшую и вечную из истин: жизнь абсолютно и совершенно бессмысленна!
Жалованье маленькое, в трамваях вечная давка, начальник – брюзга хуже любой выжившей из ума старухи, сослуживцы – лизоблюды и подхалимы, отбивные в столовой – тоньше папиросной бумаги, цены – бешеные, политики – лгуны, женщины – идиотки, мужчины – ослы, массовая информация – бред сумасшедшего, налоговое ведомство – пиявка.
Что? По-вашему, не так? А по-моему, как раз так!
В такие минуты кишмя кишащая людьми и машинами огромная столица начинает казаться мне вонючей клоакой, и я подумываю: хорошо бы утопить Токио со всеми домами и улицами в моем собственном плевке… А еще лучше, превратившись в Годзиру или какое-нибудь другое чудище, сковырнуть лапой Токийскую башню, раздавить громаду здания «Маруноути», расшвырять эстакады скоростной железной дороги… Да чего нам мелочиться – жахнуть бы с размаху по старушке Земле, пускай катится в тартарары, за пределы Вселенной!.. Когда я прихожу в такое настроение…
Минуточку… А вы как поступаете в подобных случаях? Напиваетесь? Заходите подряд во все кабачки и пельменные? Или оскверняете дверь полицейского участка?..
А я… – даже признаться стыдно, очень уж бедная у меня фантазия! – Я… взбираюсь на какое-нибудь высокое место и любуюсь пейзажем. Есть пословица: «Высоту любят дурак и дым»… Когда человек мечтает превратиться в Годзиру, очевидно, это признак глупости или, во всяком случае, стремительное приближение к этому состоянию. Впрочем, не такой уж я дурак. С высоты, как говорится, виднее. Смотришь с высоты на огромную столицу и понимаешь, до чего же самодовольны, ограниченны, смешны и безмозглы люди, особенно японцы… Действительно, разве бестолковая планировка и страшная перенаселенность больших японских городов – не плод больного мозга? Достаточно взглянуть на запутанный лабиринт токийских улиц, и сразу становится ясно: тут трудились душевнобольные рабочие под руководством маньяков-инженеров. Гори она ясно, наша дорогая столица! Мне ее совсем не жалко… Сладкое все же чувство, а? Полная раскрепощенность души… Смотришь вот так с высоты и думаешь: поцапался с Кисако – так зовут мою возлюбленную, – ну и что? Велика важность! Тут судьбы столицы решаются, а может, и всей Японии, так уж до ссоры ли мне…
Но вернемся к делу.
Итак, я решил залезть куда-нибудь повыше, чтобы успокоиться после ссоры с Кисако. Но я не собирался подниматься на Токийскую башню или на крышу отеля Отани, ни в коем случае! Чего я там не видел? Сколько раз околачивался – всегда полно народу… Нет, прочь из Токио! И, хоть это было чувствительно для моего кармана, я нанял такси и рванул в Йокогаму. Поднимусь, думаю, на какой-нибудь прибрежный холм или на плато Санъо, поброжу в одиночестве, полюбуюсь видом города и порта.
И вот в Йокогаме, на холме, откуда открывался изумительный вид на порт, я и встретил его.
– Здрас-с-сте! – вдруг сказал кто-то за моей спиной. – Какая есть… иметься… существовать… погода?.. Ты японец, хозяин?
Даже передать не могу, как я удивился. Вечерело. На холме не было никого, ни одной парочки, и вдруг откуда-то из-за дерева прозвучал голос. А уж до чего чудной японский язык! Пожалуй, только ненормальный мог всадить в одно предложение три синонимических глагола подряд, да еще там, где ни один из них не был нужен. Разумеется, я тут же невольно обернулся, и у меня отвалилась челюсть.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (82) »
Книги схожие с «Похитители завтрашнего дня» по жанру, серии, автору или названию:
Пол Уильям Андерсон - Миры Пола Андерсона. Т. 5. Враждебные звезды. После судного дня. Ушелец Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1996 Серия: Миры Пола Андерсона |
Другие книги автора «Саке Комацу»:
Рэй Дуглас Брэдбери, Уильям Сароян, Генри Каттнер и др. - БСФ. Том 21. Антология сказочной фантастики Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1971 Серия: Библиотека современной фантастики |
Саке Комацу - Гибель Дракона Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1977 Серия: Зарубежная фантастика (Мир) |
Рэй Дуглас Брэдбери, Джек Финней, Клиффорд Саймак и др. - Продается планета (сборник) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1988 Серия: Антология фантастики |