Аврам Дэвидсон - Возьмем, «к примеру», деревянных индейцев
Название: | Возьмем, «к примеру», деревянных индейцев | |
Автор: | Аврам Дэвидсон | |
Жанр: | Научная Фантастика, Рассказ | |
Изадано в серии: | Рассказы | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Возьмем, «к примеру», деревянных индейцев"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Возьмем, «к примеру», деревянных индейцев". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
— Вы считаете себя презервационистом? Да или нет? Встаньте и отчитайтесь!
Смело глядя ему в лицо, он ответил: «Я считаю себя презервационистом философского плана. Я не верю в насильственные…»
Искаженное лицо, сжатые кулаки в воздухе. «Предатель! Предатель!» завопил Мак-Дональд.
Дон не сдавался и начал было говорить, но стоило ему назвать имя Элвелла, как его голос заглушили протесты и угрозы Мак-Дональда… и Эндерса, Гамперта, Де Джиованетти — практически всех. Сколько заплатили ему у Демута? За сколько он продался?
«Демут»! Дон произнес это название с презрением. Он даже не притронулся бы к их грязным деньгам. Он убедился на печальном опыте, что Элвелл был прав с самого начала, что ОДИ — фанатики, которые не отступятся ни перед чем. Что ж, он тоже не намерен отступаться.
Дон Бенедикт вышел из ниши — на этот раз Эндерсу не удастся пробраться, это ясно — и последовал дальше по переулку. Не прошло и минуты, как он очутился во дворе, по одну его сторону лежали кучи стружек и опилок, а по другую — сена. Из строения слева вышел человек в измазанных навозом сапогах с ведром молока в руке. Он остановился, прищурился, пощипал бороду в табачных пятнах и опустил ведро на землю.
— Эй, Дасти! Рад тебя видеть! — приветствовал он вновь прибывшего. Только что приехал в город?
— Ии-йап, — сказал Дон Дасти. — Ты как, Суон?
Суон сказал, что он в порядке, и осведомился, как обстоят дела в Сиракузах.
— Отлично, — сказал Дасти. — Сено идет по прекрасной цене…
Суон тяжело вздохнул, сплюнул на опилки: «Им, может, и хорошо. Мне нет. По-моему, ты вдарил по бутылке, а, Дасти? Ты опять на взводе, всегда с тобой так поначалу».
— По бутылке? Немного мне достается из тех бутылок, которые я покупаю. Мой проклятый зять (он говорил правду, он и позабыл про Уолтера, хорошо бы никогда о нем не вспоминать) пьет мою выпивку, курит мои сигары, носит мои рубашки и тратит мои деньги.
Суон сочувственно заохал, поднял ведро. «Почему ты не выкинешь его к чертям?»
Хороший совет, приятно было бы ему последовать. Конечно, Мэри бы этого не перенесла. Бедная крольчишка Мэри.
— Мне бы только снова заняться работой. Сразу приду в себя. — Дон Дасти помахал рукой и пошел дальше через двор ко входу в высокое кирпичное здание справа. Внутри стояла темнота и прохлада, пахло деревом и краской.
Дасти сделал глубокий вдох и заулыбался.
Он стал подниматься по лестнице, оставил без внимания нарисованную руку с вытянутым пальцем и надпись «Бюро» на втором этаже. Добравшись до третьего этажа, он совсем расплылся в улыбке. Он принялся тихонько напевать «Ора Ли» и вошел в незапертую дверь.
На чердаке было просторно и темно, сквозь маленькие грязные окошки едва пробивался свет, газовые рожки, расположенные на одинаковом расстоянии друг от друга, горели неровным светом. Дасти задержался, чтобы поздороваться с друзьями. Не отводя глаз, молчаливо глядели они на него из-под руки, щитком приложенной ко лбу, протягивая руки, безмолвно приветствуя его; полыхали неистовые краски головных уборов из перьев.
— Привет, Текумзе! Как дела, принцесса Красное Крыло! Оцеола, Покахонтас…
Показался невысокий румяный человек в длинном полосатом фартуке, передвигавшийся быстрой походкой; каждую из его щек украшал клочок похожих на снег волос, голову прикрывала шапка из газеты.
— Дасти, Дасти, чертовски рад тебя видеть! — воскликнул он.
— Привет, Чарли Воулз. Как дела в С.П.Хеннаберри?
Чарли покачал головой. «И хорошо, и плохо, — сказал он. — И хорошо, и плохо. Оскар напоролся рукой на гвоздь, когда ворошил дома какое-то награбленное добро, и она загноилась просто жуть как. Мы сначала боялись, как бы не было гангрены, но, по-моему, он пошел-таки, наконец, на поправку. Хотя работать не может, не-е-ет, не может работать. А Хеннери переусердствовал по части выпивки, опять запил, и мне кажется, он все еще в Брайдвелле, если только его срок не истек сегодня. А работа все копится и копится. Гром и молния, да: краснокожие, розанчики, помпейчики, два турка по заказу…»
— Два? — Дасти застыл, вытащив руки из рукавов куртки только наполовину, присвистнул.
Чарли с гордостью кивнул. «Господин из Чикаго открывает большой магазин, два --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
Книги схожие с «Возьмем, «к примеру», деревянных индейцев» по жанру, серии, автору или названию:
Леонид Викторович Кудрявцев - Аппарат иллюзий Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Евгений Юрьевич Лукин - И гром не грянул Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Василий Васильевич Головачев - Подача навылет Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2008 Серия: Рассказы |
Мария Суворкина - Освобождение Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2016 Серия: Рассказы |
Другие книги из серии «Рассказы»:
Юрий Леонидович Нестеренко (Джордж Райт) - Наследник императора Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Рэймонд Торнтон Чандлер - Убийство во время дождя Жанр: Крутой детектив Серия: Рассказы |
Итта Элиман - Вода Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2018 Серия: Рассказы |
Роберт Силверберг - Как хорошо в вашем обществе Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1988 Серия: Рассказы |