Библиотека knigago >> Фантастика >> Социально-философская фантастика >> Вершина


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1288, книга: Иди
автор: Инна Рудольфовна Чеп

Книга "Иди" затянула меня с первых страниц своим мрачным и жестоким миром. Автор создает атмосферу постоянной опасности, где человеческая жизнь ничего не стоит. Главная героиня, Кейла, оказывается на краю гибели после нападения неизвестных. Вынужденная бежать без оглядки, она вступает в мир, где никому нельзя доверять. Жестокость и насилие становятся ее постоянными спутниками. Чеп мастерски изображает борьбу за выживание, которую ведут персонажи. Каждый день становится сражением...

Фредерик Браун , Бертрам Чандлер , Роберт Франклин Янг , Пол Уильям Андерсон , Зенна Хендерсон , Альфред Элтон Ван Вогт , Кордвейнер Смит , Дж Т Макинтош , Вильям В Стюарт , Элджис Бадрис , Дж Ф Бон - Вершина

Вершина
Книга - Вершина.  Фредерик Браун , Бертрам Чандлер , Роберт Франклин Янг , Пол Уильям Андерсон , Зенна Хендерсон , Альфред Элтон Ван Вогт , Кордвейнер Смит , Дж Т Макинтош , Вильям В Стюарт , Элджис Бадрис , Дж Ф Бон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вершина
Фредерик Браун , Бертрам Чандлер , Роберт Франклин Янг , Пол Уильям Андерсон , Зенна Хендерсон , Альфред Элтон Ван Вогт , Кордвейнер Смит , Дж Т Макинтош , Вильям В Стюарт , Элджис Бадрис , Дж Ф Бон

Жанр:

Социально-философская фантастика, Научная Фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Прапор

Год издания:

ISBN:

5-7765-0514-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вершина"

В сборник вошли повести и рассказы современных американских писателей-фантастов, прекрасно владеющих пером и темой.

Содержание:

Зенна Хендерсон — Цена вещей

Элджис Бадрис — Закономерный исход

Джорж Самнер Элби — Вершина

Пол Андерсон — Моя цель — очищение

Дж. Ф. Бон — На четвертой планете

Роберт Ф. Янг — В сентябре было тридцать дней

Бертрам Чандлер — Клетка

Дж. Т. Макинтош — Бессмертие… Для избранных

Кордвейнер Смит — Баллада о несчастной Си-мелл

Фредерик Браун — Земляне, дары приносящие

Вильям В. Стюарт — Межпланетная любовь

Альфред Элтон Ван Вогт — Эрзац вечности

Перевод с английского П. В. Редкокаши

Художник-оформитель Е. В. Титов

Издание осуществлено по заказу научно-производственной фирмы “Авангард”

Читаем онлайн "Вершина". [Страница - 93]

существует, если, конечно, такое состояние можно назвать существованием. — Мелкинс сокрушенно вздохнул. — А, ладно. Давай не будем углубляться в эти дебри. Когда я читаю философские трактаты, толкующие мне о жизни и смерти, мне кажется, что я стою у края пропасти. Если бы нам только удалось избавиться от Хэрта…

Грейсон печально улыбнулся.

— Так ты до сих пор не понял?

— Что ты имеешь в виду?

— При тебе есть какое-нибудь оружие?

Мелкинс молча достал лазерный излучатель. Грейсон взял его в руки и приставил ствол излучателя к своему виску, Мелкинс опоздал лишь на мгновение, успев только в ужасе взмахнуть руками, когда Грейсон нажал на спусковой крючок.

Тонкий белый луч пронзил голову Грейсона. Пройдя навылет, он оставил круглую, черную, дымящуюся дыру на деревянной стене бара. Но Грейсон остался жив и, как ни в чем не бывало, продолжал сидеть на своем месте.

— Хочешь, сам попробуй, — сказал он, усмехаясь, и направил треугольный ствол на своего приятеля.

Мелкинс побледнел.

— Отдай мне его! — испуганно попросил он.

Все так же посмеиваясь, Грейсон вернул ему излучатель. Мелкинс понемногу пришел в себя.

— Я обнаружил, что абсолютно не старею, Билл, что мы будем делать?

— Думаю, нас держат в резерве. Он встал и протянул руку.

— Был рад тебя встретить, Генри. Как ты насчет того, чтобы в следующем году встретиться здесь снова в этот же день? А что, посидим, выпьем, обменяемся впечатлениями, А потом можно и каждый год так встречаться.

— Да, но… я не уверен…

Грейсон высокомерно улыбнулся и сказал:

— Не вешай нос, дружище. Неужели ты не понимаешь? Все, что здесь происходит, — величайшее достижение Вселенной. Мы будем жить вечно! Все в этом мире зависит от нас. Если что-то начнет развиваться не так, мы сразу понадобимся субстанции для какого-нибудь нового варианта.

— Да, но на что же она еще способна?

— Спроси меня об этом лет эдак через миллион. Может, у меня и будет ответ.

Грейсон махнул рукой товарищу по бессмертию и вышел из бара. Уходя, он ни разу не оглянулся.

1

Пер. Б. Пастернака.

(обратно)

2

“Си” — русское произношение начальной буквы слова “cat” (анг.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.