Библиотека knigago >> Фантастика >> Постапокалипсис >> Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 416, книга: Старшая школа Гакко #01
автор: Евгений Артёмович Алексеев

Данное произведение не за что похвалить. Сплошные маты кругом. Начну с того, что картинка на обложке - сворованный контент. На самом деле эта иллюстрация из ранобэ "Добро пожаловать в класс превосходства". Здесь изображены Аянокоджи Киётака и Шиина Хиёри из старшей школы Кудо Икусей (ничего не напоминает?). Уже первый минус. Следовало нарисовать либо купить рисунок у художника вместо того, чтобы похищать контент, выдавая за свою собственность. Следующий недостаток это описание. У...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайна семи. Линдси Фэй
- Тайна семи

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2017

Серия: Детектив в стиле Конан Дойла

Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард - Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)

Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)
Книга - Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21).  Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)
Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард

Жанр:

Постапокалипсис, Фантастика: прочее, Техно триллер, Приключения в современном мире, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #2021

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)"

Настоящий том содержит романы-катастрофы техногенного характера, романы посвящённые жутким эпидемиям, романы катастрофы бунта искусственных людей и прочие страхи выпадающие на человеческую цивилизацию. Приятного чтения!

Содержание:

1. Нил Бастард: Африканское бешенство
2. Нил Бастард: Переносчик смерти
3. Дэн Уэллс: Партиалы (Перевод: Юлия Полещук)
4. Дэн Уэллс: Фрагменты (Перевод: П. Волцит)
5. Дэн Уэллс: Руины
6. Рик Янси: 5-я волна (Перевод: Илона Русакова)
7. Рик Янси: Бесконечное море (Перевод: Илона Русакова)
8. Рик Янси: Последняя звезда (Перевод: Илона Русакова)
9. Роберт Бирн: Небоскреб (Перевод: С Бурин)
10. Роберт Бирн: Плотина (Перевод: С. Бурин)
11. Роберт Бирн: Поезд смерти (Перевод: Т. Оленина)
12. Макс Брукс: Мировая война Z (Перевод: Марина Панова)
13. Джеймс Дашнер: Бегущий в Лабиринте-Испытание огнём-Лекарство от смерти (Перевод: Д Евтушенко, Нияз Абдуллин)
14. Пол Галлико: Посейдон (Перевод: Мария Павлова)
15. Кормак Маккарти: Дорога  (Перевод: Юлия Степаненко)
16. Ричард Матесон: Я — легенда  (Перевод: Максим Панкратов)
17. Ким Стэнли Робинсон: Нью-Йорк 2140 (Перевод: Артем Агеев)
18. Невил Шют: На берегу (Перевод: Нора Галь)
19. Уитли Страйбер: Послезавтра (Перевод: Н. Кузовлева)


                                                                   


Читаем онлайн "Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)". Главная страница.

Нил Бастард Африканское бешенство

1

– Да вы только посмотрите, мистер Артем, что тут происходит! – Джамбо Курума притормаживает на развилке и удивленно пялится по сторонам.

Перевожу взгляд на обочину. У срезанной осколками пальмы – черный остов полицейского броневика. Прошитые пулями борта, обгоревшие колеса с лохмотьями резины, развороченная взрывом корма. Из водительского люка скрюченным манекеном свешиваются обугленные останки человека. Еще одно тело, чудовищно раздувшееся на жарком африканском солнце, лежит неподалеку.

Я знал этих ребят – они всегда проверяли наш фургон на выезде из города. Последний раз это случилось четырнадцать дней назад, когда мы с Джамбо отправлялись в джунгли, делать противотуберкулезные вакцинации в далеких деревнях. Полицейские выглядели опытными, осторожными и рассудительными парнями. Странно, что они позволили себя убить…

Спустя минут пять въезжаем на окраину Оранжвилля. Столицу, обычно нарядную и беспечную, теперь не узнать. Огромный придорожный рынок, всегда многолюдный в такое время, непривычно пустой: разбитые лотки, брошенные мопеды, перевернутые повозки. Между опустевших торговых рядов бродят собаки. Ролеты на дверях придорожных магазинчиков опущены, окна жилых домов до середины заложены мешками с песком, даже грузовички местных торговцев, стоящие тут круглые сутки, – и те куда-то исчезли. Побитая пулями штукатурка, бесчисленные россыпи стреляных гильз, копоть недавнего пожара на стенах… Снаружи отчетливо несет смрадом помоек, горелой резиной и еще чем-то сладким и тошнотворным.

И тут откуда-то слева громыхает так, что у меня закладывает уши. Джамбо рефлекторно жмет на тормоз, фургон в неуправляемом заносе несет на фонарный столб, однако водитель чудом выворачивает руль. Над соседним кварталом мгновенно вырастает зловещий дымный гриб, подкрашенный изнутри нежными ярко-розовыми прожилками. Гриб быстро разрастается, заслоняя собой полнеба. Фиксирую взглядом лицо Джамбо: водитель нашей миссии, обычно флегматичный и невозмутимый, буквально излучает биотоки нервозности и растерянности.

Наверное, я теперь выгляжу не лучше. Оно и неудивительно: две недели назад мы покидали совершенно другой Оранжвилль – беззаботный и дружелюбный, чуждый тревогам и страхам. Город, в котором даже незнакомые люди всегда улыбались друг другу. Город, в котором по ночам можно гулять даже по самым кошмарным трущобам и где самым страшным преступлением считается кража свиней…

Но что же могло произойти тут за те две недели, которые мы провели на вакцинациях в джунглях, безо всякой связи с внешним миром?

Накручиваю колесико магнитолы, пытаясь поймать какую-нибудь FM-станцию. Может, хоть это что-нибудь объяснит? Однако на привычных частотах – лишь низкое трансформаторное гудение и однообразные радиошумы. Нет даже надоедливой рекламы, которой местный эфир обычно забит под завязку.

Названиваю по мобильнику в нашу миссию, по всем известным мне номерам. Телефон отзывается пугающей тишиной. Может быть, в миссии отключены аппараты? Но гудки должны прозвучать в любом случае… Набираю номер Миленки Лазович, милой девочки из Белграда, процедурной медсестры в нашем госпитале. Результат тот же самый. Удивленно пялюсь на телефон – немой и мертвый, словно кусок дерева. Похоже, мобильной связи тут теперь просто нет.

Наш фургон катит по абсолютно пустынной улице. Всегда шумный Оранжвилль выглядит вымершим, будто город-призрак. Даже бродячие собаки – и те исчезли. На дороге разбросан какой-то бумажный мусор, в воздухе хаотично кружит пух разодранных перин, под колесами хрустят стекло и битый кирпич. Я уже не удивляюсь перевернутым машинам, раскуроченным банкоматам и сожженным дотла магазинчикам. Только вот трупы на обочинах заставляют инстинктивно отводить глаза.

Поворот, еще один поворот, длинный пустынный переулок, заставленный переполненными мусорными баками, небольшой сквер с фонтаном. И – главная столичная улица, Парадиз-авеню, откуда до нашей миссии всего лишь несколько кварталов.

Впереди – лежащий на боку автобус. Колеса еще вращаются; видимо, автобус перевернулся за какую-то минуту до нашего появления. В огромной масляной луже сверкает мозаичное крошево стекол, из металлического чрева доносятся пронзительные стенания. К автобусу бегут странные люди в армейских камуфляжах без знаков --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.