Библиотека knigago >> Фантастика >> Постапокалипсис >> Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1316, книга: Литературная Газета 6356 ( № 4 2012)
автор: Литературная Газета

"Литературная Газета" - это кладезь знаний для любителей литературы. Каждый выпуск наполнен интересными статьями, интервью и рецензиями. Читая её, ты погружаешься в мир литературы и становишься частью литературной элиты. В выпуске №4 за 2012 год затрагиваются самые актуальные темы в области литературы. Русская литература, зарубежная литература, поэзия, проза - здесь есть всё, что интересует современного читателя. Особенно впечатлила меня статья о творчестве Бориса Пастернака. Автор...

Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард - Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)

Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)
Книга - Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21).  Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)
Кормак Маккарти , Ричард Матесон , Роберт Бирн , Ким Стэнли Робинсон , Невил Шют , Уитли Страйбер , Макс Брукс , Джеймс Дашнер , Рик Янси , Пол Галлико , Дэн Уэллс , Нил Бастард

Жанр:

Постапокалипсис, Фантастика: прочее, Техно триллер, Приключения в современном мире, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология фантастики #2021

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)"

Настоящий том содержит романы-катастрофы техногенного характера, романы посвящённые жутким эпидемиям, романы катастрофы бунта искусственных людей и прочие страхи выпадающие на человеческую цивилизацию. Приятного чтения!

Содержание:

1. Нил Бастард: Африканское бешенство
2. Нил Бастард: Переносчик смерти
3. Дэн Уэллс: Партиалы (Перевод: Юлия Полещук)
4. Дэн Уэллс: Фрагменты (Перевод: П. Волцит)
5. Дэн Уэллс: Руины
6. Рик Янси: 5-я волна (Перевод: Илона Русакова)
7. Рик Янси: Бесконечное море (Перевод: Илона Русакова)
8. Рик Янси: Последняя звезда (Перевод: Илона Русакова)
9. Роберт Бирн: Небоскреб (Перевод: С Бурин)
10. Роберт Бирн: Плотина (Перевод: С. Бурин)
11. Роберт Бирн: Поезд смерти (Перевод: Т. Оленина)
12. Макс Брукс: Мировая война Z (Перевод: Марина Панова)
13. Джеймс Дашнер: Бегущий в Лабиринте-Испытание огнём-Лекарство от смерти (Перевод: Д Евтушенко, Нияз Абдуллин)
14. Пол Галлико: Посейдон (Перевод: Мария Павлова)
15. Кормак Маккарти: Дорога  (Перевод: Юлия Степаненко)
16. Ричард Матесон: Я — легенда  (Перевод: Максим Панкратов)
17. Ким Стэнли Робинсон: Нью-Йорк 2140 (Перевод: Артем Агеев)
18. Невил Шют: На берегу (Перевод: Нора Галь)
19. Уитли Страйбер: Послезавтра (Перевод: Н. Кузовлева)


                                                                   

Читаем онлайн "Роман-катастрофа. Компиляция. Книги 1-19(романы 1-21)". [Страница - 2]

различия, с автоматами наперевес. Даже из кабины нашего фургона заметно, что они чем-то возбуждены.

Джамбо тут же сворачивает в ближайший переулок. Обычно нашу машину, с эмблемой Красного Креста и Полумесяца по борту, пропускают даже на самых загруженных перекрестках. Но уж если по Оранжвиллю, обычно милому и доброжелательному, бегают агрессивные вооруженные громилы, лучше не рисковать. Это береженого Бог бережет, а в такой ситуации разумнее поберечь себя самому.

Пока водитель подруливает к нашему офису, отстраиваю самые невероятные версии происходящего. Государственный переворот? Иностранная интервенция? Повальное помешательство?

А вот и наша миссия – высокое к здание колониальных времен, из красного кирпича, огороженное невысоким заборчиком с изящными металлическими решетками. Единственное место в Оранжвилле, где местному населению окажут посильную медицинскую помощь хоть днем, хоть ночью. Нас, медиков, в этой нищей африканской стране, с ее привычной антисанитарией и постоянными военными переворотами, любят и ценят. Мы никогда не запираем наши машины – угнать их не поднимется рука даже у местных воришек. А уж торговцы из ближайших кварталов приветствуют нас аж за десять шагов.

– Мистер Артем, смотрите! – в ужасе кричит Джамбо.

У ворот, прислонившись спиной к забору, сидит человек. Ладони прижаты к животу, лицо и шея густо перемазаны кровью, на лице – невыносимая мука. Это – Сальвадор Мартинес, очень продвинутый вирусолог из Аргентины, отличнейший парень и по совместительству – мой непосредственный начальник.

Выскакиваю из фургона и, едва подбежав к Сальвадору, понимаю, что ему уже не помочь. В животе несчастного – огромная рваная рана. Окровавленные пальцы судорожно удерживают вываливающиеся внутренности. Лицо искажено предсмертной гримасой, в глазах – нечеловеческая боль.

– Артем, спасайтесь… Миссия захвачена, – шепчет он едва слышно. – Все наши в «Хилтоне», срочно бегите туда…

– Сальвадор! Что ты говоришь?.. Кем захвачена?.. Что с тобой?..

– В городе настоящая война… тут все против всех… Скоро сам все узнаешь… – На губах Сальвадора пузырится кровавая пена.

– Что тут, черт возьми, происходит?!.. – почти кричу я.

– Все кончено… Все в этой стране – смертники…

И тут со стороны госпиталя, примыкающего к нашей миссии, гулко ударяет пулемет. Пронзительно визжит рикошет, мелко вибрирует ствол пальмы, и кузов нашего фургона отзывается мягким металлическим чмоканьем. Ощущаю мгновенный прилив адреналина, однако испугаться по-настоящему не успеваю, так как боковым зрением засекаю армейский джип, набитый вооруженными людьми. Джип уже разворачивается от офиса в нашу сторону, и если мы не успеем уйти…

Бросаю последний взгляд на несчастного Сальвадора, рву дверку кабины и плюхаюсь на сиденье.

– Джамбо!.. Газуй!.. В «Хилтон»!.. Да быстрее же, быстрей!..

Курума не заставляет себя просить дважды.

Последнее, что я успеваю рассмотреть в зеркальце заднего вида, – занимающийся пожар над зданием госпиталя.

2

Вечер. Ресторан на последнем этаже «Хилтона» – единственного международного отеля в этой стране. Интимная полутьма, ненавязчивая музыка, шорох хрустальных струй декоративного фонтанчика, услужливый бармен за полукруглой стойкой.

Тридцатиэтажный «Хилтон» расположен в так называемом Посольском районе, где живут в основном иностранцы: дипломаты, менеджеры, инженеры, миссионеры, представители трансконтинентальных компаний и преподаватели университета, единственного в радиусе тысячи километров. «Хилтон», со всеми своими казино, концертными залами, ресторанами, бассейнами и спа-салонами, – своеобразное гетто для белых людей. Или оазис цивилизованности – как кому нравится. Совершенно невероятное для этой страны место, всегда полное света, европейской музыки и восхитительных ароматов. Отель почему-то напоминает мне огромный океанский лайнер для миллионеров, прибитый штормами к нищему африканскому берегу, но так и не брошенный вышколенным экипажем и шикарными пассажирами.

Посольский район огорожен по периметру высоченной бетонной стеной с концлагерного вида вышками и охраняется специальным подразделением полиции. Попасть сюда можно лишь по специальным электронным пропускам, которые в нашей миссии есть абсолютно у всех, включая водителей и охранников из местных. Вооруженные громилы сюда --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.