Библиотека knigago >> Фантастика >> Мистика >> Замок Дракулы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 882, книга: Жена господина Мильтона, Стихотворения
автор: Р Грейвз

Роберт Грейвз, плодовитый и прославленный британский писатель, подарил нам шедевр исторической прозы в своем сборнике "Жена господина Мильтона, Стихотворения". Это не просто ода одному из величайших поэтов английского языка, но и захватывающий рассказ о его первой жене, Мэри Пауэлл. Грейвз искусно погружает читателей в XVII век, воссоздавая атмосферу пуританской Англии и сложные отношения между Мильтоном и его женой. Он использует как исторические документы, так и воображение, чтобы...

Алёна Писаренко - Замок Дракулы

Замок Дракулы
Книга - Замок Дракулы.  Алёна Писаренко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Замок Дракулы
Алёна Писаренко

Жанр:

Ужасы, Современная проза, Мистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

978-5-4474-1540-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Замок Дракулы"

Старинный замок в карпатских горах Трансильвании получил в наследство известный адвокат. Надеясь на успех в новой неизведанной стране, он переезжает туда со своей семьей. В поезде дочь адвоката знакомится с приятной старой леди. Женщина рассказывает девушке легенду о замке в горах. Уже в Трансильвании, разбираясь на чердаке своего нового дома, Аделина находит дневник прежнего хозяина и узнает, что раньше тут жили вампиры.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: вампиры,мистические тайны,повороты судьбы,остросюжетная проза,невероятные приключения


Читаем онлайн "Замок Дракулы" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Замок Дракулы Алёна Писаренко

© Алёна Писаренко, 2015

© Елена Юрьевна Писаренко, иллюстрации, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Глава 1. Отъезд из дома

28 апреля 15—00

Симпатичная девушка с белокурыми локонами лет 17—18 весело выбежала из большого дома.

– Альф, – крикнула она – где ты, нам пора ехать, поторопись.

Она звала своего младшего брата, игравшего в это время в саду.

– Альфред, родители уже ждут, не заставляй всех ждать.

Она прошла вглубь сада, и в ту же секунду в кустах малины раздалось устрашающее рычание. Девушка пугливо вздрогнула. Но тут из кустарника выбежал ее брат.

– Ну что, напугалась? Было забавно смотреть, какое испуганное у тебя было лицо.

– Альфред прекращай играть, родители уже ждут.

Месяц тому назад умер дядя её отца, который жил в Трансильвании, и оставил ему в наследство замок. А через две недели после этого события её папе предложили работу в адвокатской конторе в городе, который находится недалеко от замка. И теперь они всей семьей отправляются на новое местожительство.

Аделина даже и не подозревала, что ждет ее в этой необычной стране, через какие испытания ей предстоит пройти и сколько всего пережить.

– Лина, Альф, быстрее в машину, мы опаздываем.

– Папа, я сейчас только вещи захвачу.

Девушка побежала в дом и, захватив уже собранный рюкзак с вещами, вернулась к машине.

Минут через пятнадцать вся семья уже ехала в машине по широкой дороге. Мимо мелькали деревья.

– Часа через два мы будем на станции. Дождемся поезда. Дня через три будем на месте – уточнил мистер Картер.


18—00

В поезде к ним в купе зашла пожилая женщина. Оказалось, что их купе находятся рядом. Аделине эта старушка показалась очень забавной. Ее звали Мануэлла Смит.

– У вас очень милые дети, – сказала мисс Смит.

– Да, они очень хорошие, когда не ссорятся друг с другом, а это бывает очень редко.

– Это возраст мистер Картер, все дети одинаковы – сказала старушка

– Это моя жена Джулия, – представил мистер Картер свою жену.

– Очень приятно. А куда вы едете, Мистер Картер?

– До конечной станции, то есть до самой Трансильвании. Мой дядя умер и оставил мне в наследство замок. И теперь мы всей семьей едем туда.

– Это одно из самых интересных мест на свете, вам там обязательно понравится – сказала старушка.

– Да, я слышал об этом, – сказал мистер Картер. Надо будет определить детей в школу. Подыскать для дочери колледж на будущий год.

– Там есть много хороших учебных заведений, вашей дочери наверняка одно из них придётся по душе. Но я не советую вам жить в замке. О нём ходит дурная слава.

– Не стоит пугать детей.

Аделина заметно оживилась.

– Нет, папа, я хочу послушать, ведь это так интересно.

– Лучше я расскажу тебе об этом завтра утром девочка – произнесла мисс Смит.

– Хорошо, договорились. Но завтра вы должны мне обязательно всё рассказать.

– Непременно, дорогая, завтра ты всё узнаешь.


Второй день пути.

29 апреля 7:00

Едва солнце взошло, Аделина спрыгнула со своего верхнего яруса и посмотрела в окно. Как было красиво в это утро. Небо было голубое, голубое. Лишь только в отдельных местах виднелись облака. Поезд проезжал мимо деревень, за окном мелькали редкие деревца. Слева по ходу поезда Аделина увидела небольшое озеро. Вода в нём была настолько прозрачна, что было видно даже дно. Аделина посмотрела на нижнюю полку, где спал ее младший брат.

«Этот соня когда-нибудь проспит самое важное» – подумала девушка, и хотела уже разбудить Альфа, но вошла миссис Картер.

– Лина, оставь брата в покое, пусть спит.

Купе мисс Смит располагалось справа от их купе, и Аделина хотела уже подойти и постучать, но миссис Картер сказала дочери, что истории о Трансильвании могут подождать.

– Сначала позавтракай, а после этого можешь спокойно идти и слушать рассказы старой леди. Она тоже едет в Трансильванию. В твоём распоряжении целых два дня.

Завтрак девушки состоял из салата, булочки и чая.

Через час Аделина сидела в купе у мисс Смит, и с нетерпением ожидала начала рассказа.

– Как ты относишься к переезду, Аделина? – неожиданно спросила женщина.

– Если бы не замок, который папе перешёл в наследство и работа, которую ему предложили в в адвокатской конторе в городе, что неподалёку от замка, я бы ни за что на свете не поехала в Трансильванию. Там, где мы жили, --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.