Дэниел Абрахам , Джонатан Страуд , Ларри Мэддок , Мойра Янг , Р. Дж. Баркер - "Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17
Название: | "Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17 | |
Автор: | Дэниел Абрахам , Джонатан Страуд , Ларри Мэддок , Мойра Янг , Р. Дж. Баркер | |
Жанр: | Фантастика: прочее, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология фантастики #2024, Зарубежная фантастика 2024 #1 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2024 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги ""Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17"
Этот томик содержит в себе законченные циклы фантастических романов зарубежных авторов разных жанров. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
СУРОВАЯ РАСПЛАТА:
1. Дэниел Абрахам: Тень среди лета (Перевод: Надежда Парфенова)
2. Дэниел Абрахам: Предательство среди зимы (Перевод: Екатерина Мартинкевич)
3. Дэниел Абрахам: Война среди осени (Перевод: Светлана Першина)
4. Дэниел Абрахам: Цена весны (Перевод: Александр Вироховский)
ДИТЯ ПРИЛИВОВ:
1. Р. Дж. Баркер: Костяные корабли (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Р. Дж. Баркер: Зов костяных кораблей (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
3. Р. Дж. Баркер: След костяных кораблей (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
АГЕНТСТВО ТЕРРА:
1. Ларри Мэддок: Крах Золотой Богини (Перевод: М. Капитан)
2. Ларри Мэддок: Мир мог сойти с ума (Перевод: М. Капитан)
3. Ларри Мэддок: Битва за Индию (Перевод: Т. Васильева)
4. Ларри Мэддок: Три Ганнибала (Перевод: Т. Васильева)
ХРОНИКИ ПЕСЧАНОГО МИОРЯ:
1. Мойра Янг: Хроники песчаного моря (Перевод: Наталья Рудинская)
2. Мойра Янг: Мятежное сердце (Перевод: Майя Лахути)
3. Мойра Янг: Неистовая звезда (Перевод: А. Питчер)
ТРИЛОГИЯ БАРТИМЕУСА:
1. Джонатан Страуд: Амулет Самарканда (Перевод: Анна Хромова)
2. Джонатан Страуд: Глаз голема (Перевод: Анна Хромова)
3. Джонатан Страуд: Врата Птолемея
Читаем онлайн ""Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (2375) »
Его старый ученик вздохнул.
— Большего мы предложить не можем.
Дай-кво покинул школу рано утром, едва рассвело. Шагнул за высокие бронзовые двери, которые открывали только для него. Ота стоял в рядах своих погодков, замерев в позе прощания. Кто-то за спиной улучил возможность почесаться — было слышно, как скребут по одежде пальцы. Ота не стал оборачиваться. Двое учеников Милы-кво закрыли тяжелые двери.
В тусклом зимнем свете, льющемся с высоты сквозь узкие, как бойницы, окна, мельтешили «черные одежды», отдавали распоряжения своим классам. Задания бывали разными. Утро могло быть посвящено работе внутри школы — починке стен или стирке, — либо очистке от наледи садовых дорожек, по которым никто, кроме чистильщиков, не ходил. Вечер отводился на обучение: счет, азбука, религия, история Старой Империи, Второй Империи, Войны и городов Хайема. А еще за последние недели все чаще кто-нибудь из учителей отходил в конец класса, доверяя кому-нибудь из «черных одежд» вести урок и расспрашивать о пройденном. Мила-кво то и дело прерывал своих подопечных, чтобы рассказать шутку или обсудить вопрос, о котором те не говорили. Тахи-кво только наблюдал и отправлял наказания. Его лакированная розга прошлась по всем одноклассникам Оты.
Сегодня Риит-кво, из числа старших «черных одежд», отвел класс Оты в погреба. Снаружи вставало солнце, но Ота, не видя его, стирал пыль с камней, которые будто сохранили холод с прошлой зимы, а потом мыл их ветошью, стирая в кровь костяшки пальцев. Наконец Риит-кво построил их, прошелся по рядам, раздал пощечины тем, чья осанка ему не понравилась, и вывел в столовую. Ота не оборачивался, не заглядывал вперед, а смотрел строго в спину товарища.
В обед подали холодное мясо, вчерашний хлеб и жидкий ячменный суп, которому Ота радовался больше всего за то, что он был теплый. Очень скоро Риит отправил их мыть ножи и миски, а потом велел следовать за собой. Ота на беду очутился во главе колонны и первым вступил в холодный лекторий с каменными скамьями и узкими окнами, не знавшими стекла. Там их уже ждал Тахи-кво.
Никто не знал, почему этот хмурый круглолицый учитель взял их класс под опеку, хотя в темноте общих спален ходили кое-какие слухи. Шептались, будто бы дай-кво выбрал одного из них и поведает ему тайны андатов сразу, в обход Милы-кво и «черных одежд», сделает поэтом, а значит, наделит большей властью, нежели есть у хая. А может, чья-то семья дальних родственников хая раскаялась, что отослала сына, и хочет вернуть отпрыска в родовое гнездо.
Ота тоже слушал эти сплетни — мечты слабых и робких, — но не верил ни одной. Он понимал: если уцепится за такую мысль, она сломит его навсегда. Мучаясь в этой школе, надеясь лишь на то, чтобы уцелеть, только так он мог сохранить свою душу. «Дотерпеть бы до конца, — думал двенадцатилетний Ота, — а там нас выпустят обратно в мир». Шел третий год его обучения — как раз середина срока. Сегодня надо пережить очередную беду. Так было вчера, так будет завтра. Заглядывать слишком далеко в прошлое и в будущее — себе дороже. Только в самых смелых мечтах Ота представлял, как изучает тайны андатов, а это случалось так редко, что впору сказать «никогда».
Риит-кво, то и дело поглядывая на учителя в конце лектория, принялся декламировать подопечным притчу о Близнецах-Драконах Хаоса. Ота знал эту историю, а потому мало-помалу отвлекся. За узким стрельчатым окном на ветке сидела ворона. Этот вид напоминал Оте о чем-то смутно знакомом.
— Кто из богов усмиряет духов воды? — резко спросил Риит-кво. Ота собрался и выпрямил спину. Риит-кво указал на плотного паренька в задних рядах.
— Оладак-странник! — ответил тот, принимая позу благодарности учителю.
— А почему духов, которые не пожелали сражаться ни на стороне богов, ни против них, ввергли в последний круг ада, глубже, чем приспешников Хаоса? — Риит-кво указал на другого ученика.
— Потому, что надо было сражаться за богов! — выкрикнул мальчик.
Ответ неверный. Потому, что они были трусами, подумал Ота, зная, что прав. Лакированная розга Тахи со свистом хлестнула ученика по плечу. Риит-кво осклабился и продолжил рассказ.
После урока они еще немного поработали, но уже без надзора Тахи-кво. Потом был ужин, и еще один день подошел к концу. Ота был рад наконец забраться на жесткую койку и накрыться тонким одеялом по самую шею. Зимой многие ученики спали --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (2375) »
Книги схожие с «"Зарубежная фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-17» по жанру, серии, автору или названию:
Павел Николаевич Корнев - Избранные циклы романов 1-4. Книги 1-21. Компиляция. Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2020 Серия: Избранные циклы фантастических романов |
Антон Иванович Первушин, Автор неизвестен, Виктор Павлович Точинов и др. - Секретные материалы. Компиляция. Книги 1-33 (76-108) Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2021 Серия: Секретные материалы |
Юлия Набокова, К. Дж. Паркер, Андрей Вячеславович Шевченко и др. - "Фантастика 2022-30". Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Российская фантастика Год издания: 2023 Серия: Антология фантастики |
Галина Викторовна Ли, Кларк Дарлтон, Ирина Цыганок и др. - "Фантастика 2023-29". Компиляция. Книги 1-19 Жанр: Российская фантастика Год издания: 2023 Серия: Антология фантастики |
Другие книги из серии «Антология фантастики»:
Олег Игоревич Дивов, Клайв Стейплз Льюис, Пол Уильям Андерсон и др. - Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2006 Серия: Антология мировой фантастики (Аванта+) |
Жюль Верн, Николай Николаевич Плавильщиков, Уильям Олден и др. - Ступени великой лестницы (сборник) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 Серия: Антология фантастики |
Алекс Бор, Сергей Королев, Александр Подольский и др. - Лучшее (антология) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2016 Серия: Антология фантастики |
Коллектив авторов - Город спит, просыпается магия Жанр: Славянское фэнтези Год издания: 2022 Серия: Антология фантастики |