Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Межавторский цикл "Ересь Хоруса-2".Компиляция. Книги (21-36)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 941, книга: Волшебные твари и где их искать
автор: Джоан Кэтлин Роулинг

"Волшебные твари и где их искать" Джоан Роулинг - это захватывающая и информативная книга, которая перенесет вас в волшебный мир существ, встречающихся в серии о Гарри Поттере и за ее пределами. Эта книга представляет собой учебник по магической зоологии, написанный вымышленным персонажем "Ньютом Саламандером", автором одноименной книги в серии о Гарри Поттере. В ней содержатся подробные описания более 75 магических существ, от знакомых гиппогрифов и единорогов до более...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дэн Абнетт , Грэм Макнилл , Джеймс Сваллоу , Аарон Дембски-Боуден , Крис Райт , Ник Кайм , Джон Френч , Дэвид Эннендейл , DNA7 X86 - Межавторский цикл "Ересь Хоруса-2".Компиляция. Книги (21-36)

Межавторский цикл "Ересь Хоруса-2".Компиляция. Книги (21-36)
Книга - Межавторский цикл "Ересь Хоруса-2".Компиляция. Книги (21-36).  Дэн Абнетт , Грэм Макнилл , Джеймс Сваллоу , Аарон Дембски-Боуден , Крис Райт , Ник Кайм , Джон Френч , Дэвид Эннендейл , DNA7 X86  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Межавторский цикл "Ересь Хоруса-2".Компиляция. Книги (21-36)
Дэн Абнетт , Грэм Макнилл , Джеймс Сваллоу , Аарон Дембски-Боуден , Крис Райт , Ник Кайм , Джон Френч , Дэвид Эннендейл , DNA7 X86

Жанр:

Боевая фантастика, Космическая фантастика, Научная Фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Ересь Хоруса #2

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Межавторский цикл "Ересь Хоруса-2".Компиляция. Книги (21-36)"

Великий крестовый поход человечества завершился самой грандиозной войной в истории Галактики. Против Императора выступил его возлюбленный сын, выдающийся военачальник Хорус, предавший отца во имя Богов Хаоса. Катастрофическая война унесла жизни миллиардов, сожгла сотни планет и навсегда изменила облик Галактики и судьбы всех народов и рас, её населяющих. Об этих ужасающих событиях рассказывает цикл «Ересь Хоруса».

Содержание:
Романы 21-36:
21. Грэм Макнилл: Примархи (Перевод: Ирина Савельева, Елена Долгова, Зенура Джемилева)
22. Джеймс Сваллоу: Где Ангел не решится сделать шаг (Перевод: Зенур Джемилев)
23. Грэм Макнилл: Ангел Экстерминатус
24. Аарон Дембски-Боуден: Предатель Кровь Кровавому Богу (Перевод: Oberbrenner)
25. Крис Райт: Братство бури 
26. Ник Кайм: Вулкан жив (Перевод: Kashiwagi)
27. Крис Райт: Шрамы
28. Крис Райт: Волчий Король (ЛП)
29. Дэн Абнетт: Забытая империя (Перевод: Voss, Хелбрехт)
30. Грэм Макнилл: Мстительный дух (Перевод: Oberbrenner)
31. Дэн Абнетт: Медузон
32. Дэвид Эннендейл: Проклятье Пифоса (ЛП)
33. Ник Кайм: Смертельный огонь
34. Крис Райт: Путь Небес
35. Джон Френч: Преторианец Дорна (ЛП)
36. Аарон Дембски-Боуден: Повелитель Человечества (Перевод: Хелбрехт/forum.warforge.ru)


                                                                  

Читаем онлайн "Межавторский цикл "Ересь Хоруса-2".Компиляция. Книги (21-36)". [Страница - 2]

того, как примарх в последний раз посетил «Ла Фениче», когда закончилась битва против Ферруса Мануса и его союзников. Фулгрим приказал навеки опечатать двери театра, и никто из Детей Императора не осмелился ему перечить. Так почему же мастер меча рискнул сюда заглянуть, хотя бы даже во сне?

Люций не понимал этого, но ему казалось, что его направили в это место, как будто чей-то неслышимый, но настойчивый голос привел его сюда. Этот голос призывал его уже несколько недель, и лишь сейчас окреп настолько, что обратил на себя внимание.

Но, если он был призван, где же тот, кто его звал?

Люций двинулся вглубь помещения. Он не переставал искать выход, но в то же время не без интереса смотрел, во что превратилась остальная часть «Ла Фениче». В рампе, на краю оркестровой ямы, замерцали два огонька, их слабое сияние отразило стоящее в центре сцены зеркало в золоченой раме. До этого момента Люций не замечал зеркала, и теперь позволил сновидению подвести себя ближе. Он обогнул оркестровую яму, где сотканные из обрывков плоти и темного света существа развлекались с внутренностями музыкантов. Лоскуты кожи, оторванные головы и руки до сих пор цеплялись за немногие уцелевшие инструменты, словно в яме собрался жуткий ансамбль проклятых исполнителей. Люций ловким прыжком взобрался на сцену. Он был фехтовальщиком, а не мясником, и это подтверждалось его телосложением — широкими плечами, узкими бедрами и длинными руками. Зеркало манило его к себе, словно из серебристой глубины к его груди протянулся крепкий невидимый шнур.

«Я люблю зеркала, — услышал он когда-то давно от Фулгрима. — Они позволяют постичь внутреннюю сущность вещей».

Но Люций не желал ничего постигать. Его совершенство было нарушено предательским ударом кулака Локена, а Люций продолжил начатое собственным лезвием. Тот вопль до сих пор звучал в его голове, стоило только хорошенько прислушаться.

А может, это кричал кто-то другой? Теперь уже трудно было это понять.

Люций не собирался смотреться в зеркало, тем не менее с каждой секундой он подходил к нему все ближе и ближе.

Что может он увидеть в стекле в своем сне?

Самого себя или, что гораздо хуже, истину…

Оно отражало пятно света, источник которого Люций увидеть не мог. Это казалось ему странным, пока он не вспомнил, что видит сон, где нельзя полагаться на логику и невозможно верить всему увиденному.

Люций встал перед зеркалом, но вместо лица, которое он всеми силами старался забыть, перед ним предстало отражение привлекательного воина с орлиными чертами лица, крупным тонким носом и высокими скулами, над которыми сверкали его собственные золотисто-зеленые глаза. Черные волосы были зачесаны назад, а на полных губах играла улыбка, которая, если не знать о его боевом мастерстве, могла бы показаться хвастливой.

Люций поднял руку и ощутил гладкость кожи, ее ничем не запятнанное совершенство, напоминающее совершенство отполированного клинка.

— Когда-то я был очень красив, — произнес он, и отражение на его тщеславное замечание ответило смехом.

Люций сжал кулак, готовый вдребезги разбить свое насмехающееся отражение, но его двойник не повторил этого движения, уставившись куда-то поверх его правого плеча. В глубине зеркала Люций заметил отражение удивительного портрета Фулгрима, висевшего над руинами разгромленного просцениума.

Как и его собственное лицо, портрет не соответствовал воспоминаниям. Если раньше он был ярчайшим воплощением невероятного могущества и силы, и его диковинные цвета и вибрирующая текстура своей смелостью стимулировали сильнейшие эмоции, то теперь это было обычное полотно. Краски утратили живость, линии лишились своей резкости, а черты лица стали мелкими и невыразительными, как будто оно было создано небрежными мазками обычного смертного странствующего художника.

Но, несмотря на явную прозаичность произведения, Люций заметил, что глаза на портрете выполнены с потрясающим мастерством и в их глубине плещутся почти непереносимые боль и страдание. После темных преобразований, произведенных над его плотью апотекарием Фабием, редкий предмет привлекал внимание Люция больше, чем на одно мгновение. А сейчас он не мог отвести взгляда от глаз на портрете и слышал отчаянный вопль, доносящийся из невероятных мест и времен. Этот бессловесный крик граничил с безумием, порожденным вечностью заключения, а взгляд выражал немую --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.