Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Сумеречные улицы


Книга "Оборона Порт-Артура" Андрея Гущина погружает читателя в один из самых драматических и героических эпизодов русско-японской войны 1904-1905 годов. Книга подробно описывает события осады Порт-Артура с октября 1904 по январь 1905 года. Гущин использовал архивные документы, дневники и воспоминания непосредственных участников обороны, чтобы воссоздать яркую картину этого исторического события. Читатели знакомятся с двумя яркими личностями: командующим обороной генералом...

Гари Рассел - Сумеречные улицы

ЛП Сумеречные улицы
Книга - Сумеречные улицы.  Гари Рассел  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сумеречные улицы
Гари Рассел

Жанр:

Боевая фантастика, Детективная фантастика

Изадано в серии:

Торчвуд #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сумеречные улицы"

Есть одна часть города, куда никто не любит ходить — коллекция полуразрушенных старых домов и мрачных улиц. Никто не остаётся там надолго, и никто не может объяснить, почему — там просто что-то не так.
Теперь Городской совет восстанавливает этот район, и новая компания наблюдает за работой. Здесь будут проводиться уличные вечеринки и мероприятия для популяризации возрождённого района: клоуны и гримёры, разрисовывающие лица, для детей, волшебники — для взрослых; от уличных артистов Кардиффа спасения нет.
Ничто из этого не является проблемой Торчвуда. Пока Тошико не узнаёт спонсора уличных вечеринок: это Билис Менджер. Теперь Торчвуду есть что расследовать. Однако капитан Джек Харкнесс не может попасть в этот район; когда он оказывается поблизости, ему физически становится плохо. Без помощи Джека Торчвуд должен столкнуться с тёмной стороной Кардиффа в одиночку…

Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
http://owen-harper.diary.ru
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Торчвуд, Доктор Кто, Джек Харкнесс

Читаем онлайн "Сумеречные улицы". [Страница - 72]

в списке худших песен в истории; позднее, в 2003 году, по результатам другого опроса она стала худшей песней, когда-либо изданной в мире.

(обратно)

16

Национальная Ассамблея Уэльса.

(обратно)

17

Выброс диоксида углерода в атмосферу, связанный с деятельностью отдельного человека или организации, например, поездка на автомобиле, полёт на самолёте, производство товаров.

(обратно)

18

Один из офисов Национальной Ассамблеи Уэльса.

(обратно)

19

Остров в составе Канарских островов, провинции Лас-Пальмас.

(обратно)

20

Комедийная радиопостановка, выходившая на радио Би-би-си в 1950-1960-е гг.

(обратно)

21

Имеется в виду выпущенная в 2000 году экранизация романа английского писателя Ника Хорнби «High Fidelity» (1995, в русском переводе вышла под названием «Hi-Fi»).

(обратно)

22

Дорис Мэй Фишер Стоукс (1920–1987) — британский медиум и экстрасенс.

(обратно)

23

Игра слов в английском языке. Слово «torch» переводится как «факел», «wood» — древесина.

(обратно)

24

«Скуби-Ду» (англ. “Scooby-Doo”) — цикл мультипликационных сериалов студии «Hanna-Barbera». Главные герои фильма расследуют происшествия, связанные с привидениями, монстрами, чудовищами и прочей нечистью.

(обратно)

25

До свидания (франц.)

(обратно)

26

Дональд Плезенс (1919–1995) и Лоуренс Нэйсмит (1908–1992) — британские актёры. Оба были лысыми.

(обратно)

27

Крэйг Армстронг (р. 1959) — шотландский композитор.

(обратно)

28

Торговая улица в Мэйфере, в центральной части Лондона.

(обратно)

29

Примерно 81 сантиметр.

(обратно)

30

Джордж Оруэлл (Эрик Артур Блэр, 1903–1950) — английский писатель и журналист.

(обратно)

31

Здание стадиона (уэльск.)

(обратно)

32

Добро пожаловать в Уэльс (уэльск.)

(обратно)

33

Здравствуйте, пожалуйста, спасибо, до свидания, спокойной ночи (уэльск.)

(обратно)

34

Можно перевести как «Лёгкий свет» или «Светлый свет».

(обратно)

35

Один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы, исполнители используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой.

(обратно)

36

Метательное оружие скрытого ношения (хотя иногда использовалось и для ударов). Представляет собой небольшие клинки, изготовленные по типу повседневных вещей: звёздочек, игл, гвоздей, ножей, монет и так далее.

(обратно)

37

Этот парень брешет, и всё, что я здесь написал — полная чушь. Дневник всё ещё у меня. (уэльск.)

(обратно)

38

Имеется в виду клип Майкла Джексона «Thriller» (1983)

(обратно)

39

Отсылка к знаменитой речи Мартина Лютера Кинга, произнесённой им в 1963 году — «Я мечтаю…». В данном случае — игра слов: в английском языке слово «dream» можно перевести как «сон» или «мечта», поэтому слова Йанто вполне могли натолкнуть Идриса на подобную ассоциацию.

(обратно)

40

В оригинале — «Whatever» — жест, при котором большие и указательные пальцы обеих рук формируют букву «W». Используется для обозначения чего-либо не стоящего того, чтобы тратить на это время и силы.

(обратно)

41

Коммуна в Германии, в земле Саксония.

(обратно)

42

Добрый день (нем.)

(обратно)

43

Спасибо (нем.)

(обратно)

44

Американский ситком, выходивший на телеканале NBC с 16 сентября 1993 по 13 мая 2004 года.

(обратно)

45

Американский мультсериал, выходящий с 1989 года по настоящее время.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сумеречные улицы» по жанру, серии, автору или названию: