Библиотека knigago >> Фантастика >> Боевая фантастика >> Сумеречные улицы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1272, книга: Тайна реки Медной
автор: Петр Федорович Северов

Книга "Тайна реки Медной" - захватывающий морской приключенческий роман, написанный Петром Северовым. Это история, которая унесет читателей в эпическое путешествие по неизведанным территориям и погрузит их в загадочный мир. Группа исследователей отправляется в экспедицию к отдаленной реке Медную в Сибири, чтобы разгадать тайну пропавших без вести экспедиций прошлых лет. Однако их путешествие сталкивается с неожиданными испытаниями, когда они сталкиваются со свирепыми пиратами,...

Гари Рассел - Сумеречные улицы

ЛП Сумеречные улицы
Книга - Сумеречные улицы.  Гари Рассел  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сумеречные улицы
Гари Рассел

Жанр:

Боевая фантастика, Детективная фантастика

Изадано в серии:

Торчвуд #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сумеречные улицы"

Есть одна часть города, куда никто не любит ходить — коллекция полуразрушенных старых домов и мрачных улиц. Никто не остаётся там надолго, и никто не может объяснить, почему — там просто что-то не так.

Теперь Городской совет восстанавливает этот район, и новая компания наблюдает за работой. Здесь будут проводиться уличные вечеринки и мероприятия для популяризации возрождённого района: клоуны и гримёры, разрисовывающие лица, для детей, волшебники — для взрослых; от уличных артистов Кардиффа спасения нет.

Ничто из этого не является проблемой Торчвуда. Пока Тошико не узнаёт спонсора уличных вечеринок: это Билис Менджер. Теперь Торчвуду есть что расследовать. Однако капитан Джек Харкнесс не может попасть в этот район; когда он оказывается поблизости, ему физически становится плохо. Без помощи Джека Торчвуд должен столкнуться с тёмной стороной Кардиффа в одиночку…


Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)

http://owen-harper.diary.ru

Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Торчвуд, Доктор Кто, Джек Харкнесс

Читаем онлайн "Сумеречные улицы". [Страница - 70]

бедолага из мэрии позабавится, объясняя всё это, — послышался голос сзади.

Джек не обернулся, только улыбнулся.

— Идрис Хоппер. Спаситель города Кардиффа.

— И это буду не я.

Гвен улыбнулась ему.

— О, брось, они могут сделать тебя мэром!

Идрис покачал головой.

— Скажи мне, Гвен. Джек сказал мне, что его таблетка для амнезии на тебя не подействовала. Это правда?

Это привело Гвен в замешательство.

— Хм, нет, не совсем. Я имею в виду, думаю, они должны были подействовать, но у меня в голове что-то щёлкнуло, и мне удалось преодолеть действие таблеток.

— Один из 800 тысяч, Идрис. — Джек вытащил из кармана бутылочку с таблетками. — А я, выходит, стою здесь с двумя такими людьми. Почему?

— Дай мне одну, Джек. Пожалуйста. Действительно сильную. Я не хочу помнить ничего об этом, когда проснусь завтра утром. И вас не хочу помнить. Не в обиду вам, Гвен, Йанто, но я и Торчвуд… Я и в самом деле не хочу знать.

— Может не сработать, — сказала Гвен. — Независимо от дозировки или силы.

Идрис пожал плечами.

— Это тоже риск, но попробовать стóит. Давайте договоримся: если в течение двадцати четырёх часов я постучусь к вам и попрошу кусочек пиццы и разрешения посмотреть на долгоносика, то тебе придётся вернуться в ваши химические лаборатории, Джек.

Джек бросил ему бутылочку.

— Таблетки пятого уровня безопасны. Для людей. Выпей две, Идрис. И удачи тебе.

Идрис взял две таблетки и вернул бутылочку Джеку.

Он кивнул Торчвуду, повернулся и ушёл, держа таблетки в руке.

— Он выпьет их? — спросил Йанто.

— Честно говоря, не знаю, — Джек улыбнулся, немного грустно. — Надеюсь, что нет.

— Потому что это полезный контакт? — Гвен отряхнула пыль с ладоней.

— Нет, — ответил Джек. — Мне просто нравилось с ним дружить. — Он вздохнул. — Давайте вернёмся домой. У нас есть коробка, которую нужно замуровать в бетоне.

— Ты хочешь сказать, у меня есть коробка, которую я должен замуровать в бетоне, — простонал Йанто.

— Ну, я уверена, что мы поможем тебе с этим, — сказала Гвен.

— Но мешать бетон? — спросил Джек. — Не этими руками.

— И не моими, — добавила Гвен, беря Джека и Йанто под руки. Они пошли в сторону Грейнджтауна и дальше, к Кардиффскому заливу. — И я уверена, что Оуэн и Тош найдут себе занятия получше…

Эпилог

Три недели спустя Идрис Хоппер с портпледом на плече стоял в Бристольском аэропорту. Он сдал багаж, получил посадочный талон и был готов к посадке на рейс до Шёнфильда[41] в 14.25.

Он неожиданно оглянулся. Он сам не знал, почему, но ему показалось, что за ним наблюдают.

Он никого здесь не знал. Пара детей и женщина, машущие на прощание бабушке и дедушке. Женщина средних лет, передающая портфель нервному бизнесмену. Там стояло ещё несколько человек, которые, вероятно, хотели убедиться, что их друзья или родственники сели в самолёт.

Ещё там был мужчина, и Идрис задумался, не видел ли он его раньше. Тёмные волосы, квадратная челюсть, голубые глаза. Он был одет в длинное пальто в военном стиле. О. Он был немного похож на Тома Круза, возможно, в этом было всё дело.

Идрис вошёл в самолёт.

— Мистер Хоппер, Guten Tag[42]. Место 23С, у окна, прямо по проходу. Danke[43].

— Danke, — ответил он и начал пробираться к своему месту.

Маленький самолёт, подумал он. Два сиденья, проход, два сиденья посередине, ещё проход, два сиденья, окно. Хорошая развлекательная система, но полёт предстоял короткий, и начинать смотреть фильм не было смысла. Хотя можно было успеть посмотреть серию «Фрейзьера»[44] или «Симпсонов»[45].

Он положил сумку в ячейку над сиденьем и сел, наблюдая, как в самолёт заходят другие пассажиры, и надеясь — как всегда делают путешественники — что никто не сядет рядом с ним.

Не то чтобы Идрису не нравились люди. Но это был естественный инстинкт — так же, как в автобусах и поездах — надеяться, что никто не сядет рядом с тобой.

О, не повезло.

— А, моё место. Добрый день, — сказал попутчик.

У него не было с собой ничего, кроме газеты. Он сел и улыбнулся Идрису.

Старик, очень опрятный и аккуратный. Старомодный англичанин, даже при галстуке. Но его глаза горели умом и жизнью.

Затем Идрис заметил, что он прячет что-то под газетой. Это была маленькая деревянная коробка.

Вторая вещь за последние пятнадцать минут, которая показалась Идрису смутно знакомой. Но коробка была всего лишь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сумеречные улицы» по жанру, серии, автору или названию: