Александр Львович Осповат - О некоторых сюжетных источниках «Капитанской дочки»
Название: | О некоторых сюжетных источниках «Капитанской дочки» | |
Автор: | Александр Львович Осповат | |
Жанр: | Литературоведение (Филология) | |
Изадано в серии: | stanford slavic studies | |
Издательство: | Dep. of Slavic lang. a. lit., Stanford univ. | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 1-57201-073-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "О некоторых сюжетных источниках «Капитанской дочки»"
Настя Шпагина, дочь рано овдовевшего коменданта одной из крепостей Оренбургской линии, обручена с молодым драгунским офицером Бравиным. Вскоре после того, как по делам службы Бравин отбыл в Оренбург, на крепость напала шайка пугачевцев. Капитан Шпагин погиб в бою, а Настю приютила старая мельничиха, переодев ее в крестьянский сарафан и выдав за свою внучку Акулину. На постой к мельничихе встали «эсаул» по прозвищу Топорик и сам атаман — «Панфил Саватеич» Хлопуша. Последнему настолько приглянулась девушка, что он, подговорив напарника, положил злодейскими средствами добиться цели. Однако мельничиха, спасая себя и Настю, ловко разыграла сцены вмешательства нечистой силы: дважды ее работник вылезал из печи, выпачканный в золе и саже, и отпугивал разбойников. Во второй раз это случилось, когда крепость уже штурмовали правительственные войска; в их рядах находился и Бравин, за которого через год Настя вышла замуж.
Читаем онлайн "О некоторых сюжетных источниках «Капитанской дочки»". [Страница - 6]
Сопоставление соответствующих фрагментов приводит нас к иному выводу. Как кажется, именно отсутствие у Джини Динз абсолютной уверенности в том, что она беседует с королевой, мобилизует ее импровизационные ресурсы — речь девушки, чередующая обращения «Madam» и «my Leddy», уснащается целым набором риторических приемов, более уместных в проповеди, нежели в мольбе, обращенной непосредственно к монарху или его супруге. (Не случайно первая реакция королевы касается не сути поступившей просьбы, а ее оформления: «This is a eloquence»[32].) Аналогичным образом рисуется и линия Марьи Ивановны: предупрежденная рассказами Анны Власьевны, она надеется увидеть императрицу на скамейке у памятника Румянцеву; в общении же с дамой в белом утреннем платье возникает эффект неполной идентификации, который в решающий момент выведен на поверхность текста:
— Ах, неправда! — вскрикнула Марья Ивановна.
— Как неправда! — возразила дама, вся вспыхнув (VIII: 372).
Примечания
1
Пушкин. Полное собрание сочинений (Москва-Ленинград: Издательство АН СССР, 1949), т. XVI, стр. 177—178. Далее все ссылки на это издание (Т. I—XVI; Л., 1937—1949) даются в скобках после цитаты (римскими цифрами обозначается том, арабскими — страница).(обратно)
2
Как установил Р. В. Овчинников («Записи Пушкина о Шванвичах», Пушкин. Исследования и материалы. Том XIV (Ленинград, 1991), стр. 240—245), из всех сюжетных звеньев этого «анекдота» фактическую основу имеет лишь пьяная драка «лейб-кампанца» Александра Шванвича и сержанта Семеновского полка Алексея Орлова. В ходе же следствия и суда по делу Пугачева никто не хлопотал перед императрицей в пользу Михаила Шванвича (приговор, вынесенный ему московской Комиссией, был утвержден без изменений), а граф А. Г. Орлов вообще не имел такой возможности, поскольку в конце 1774 — начале 1775 г. охотился за самозванной княжной Таракановой в Италии.(обратно)
3
Последовательность планов уточнена в статье: Н. Н. Петрунина, «К творческой истории „Капитанской дочки“», Русская литература, 1970, №2, стр. 79—82.(обратно)
4
Сопоставление этой новеллы и КД, намеченное еще в дневниковой записи В. К. Кюхельбекера от 23 февраля 1840 г. («Читал я Нев<ский> Альманах на 32 год. <…> Рассказ моей бабушки не выдержит никакого сравнения с бесподобною Капитанской Дочерью Пушкина» — «Неизвестные тексты Кюхельбекера в архиве Тынянова. II. Дневниковые записи», публикация А. Д. Зайцева и Е. А. Тоддеса; примеч. А. Л. Осповата и Е. А. Тоддеса, Тыняновский Сборник. Четвертые Тыняновские чтения. (Рига, 1990), стр. 260) и аргументированное в неопубликованном докладе Н. О. Лернера в 1933 г., было введено в печатный обиход Ю. Г. Оксманом (со ссылкой на доклад Лернера) в комментариях к пушкинскому собранию в «Academia» — см.: А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 6 томах. Том IV (Москва-Ленинград, 1936), стр. 753. Авторство А. П. Крюкова установлено, независимо друг от друга, Н. И. Фокиным (Роман А. С. Пушкина „Капитанская дочка“. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата, филологических наук. Ленинград, 1955, стр. 8; «К вопросу об авторе „Рассказа моей бабушки“ А. К.», Ученые Записки Ленинградского гос. университета. Серия филолог. Наук, №261, 1958, стр. 155—163) и Петером Брангом (Puškin und Krjukov: zur Entstehungsgeschichte der «Kapitanskaja dočka» (Berlin, 1957), S. 17—29; в этой книге дана почти исчерпывающая сводка параллельных мест обеих текстов). Отождествление новеллы Крюкова с оренбургским «анекдотом», упоминаемым в наброске предисловия к КД, см: Ю. Г. Оксман. От «Капитанской дочки» к «Запискам охотника». Пушкин — Рылеев — Кольцов — Белинский — Тургенев. Исследования и материалы (Саратов: Саратовское книжное издательство, 1959), стр. 41; Н. Н. Петрунина. Проза Пушкина (пути эволюции) (Ленинград: Наука, 1987), стр. 276. Статусом «важнейшего» источника КД наделен «Рассказ моей бабушки» в монографии Пола Дебрецени (см. P. Debreczeny. The Other Pushkin. A Study of Alexander Pushkin’s Prose Fiction (Stanford University Press, 1983), p. 256).(обратно)