Вадим Эразмович Вацуро - Лермонтов и Андре Шенье
Название: | Лермонтов и Андре Шенье | |
Автор: | Вадим Эразмович Вацуро | |
Жанр: | Биографии и Мемуары, Литературоведение (Филология) | |
Изадано в серии: | О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) #116 | |
Издательство: | Новое издательство | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-98379-098-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лермонтов и Андре Шенье"
В истории «русского Шенье» творчество Лермонтова представляет собою особую и весьма своеобразную страницу.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: лермонтоведение
Читаем онлайн "Лермонтов и Андре Шенье". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Лермонтов и Андре Шенье К интерпретации одного стихотворения
В истории «русского Шенье» творчество Лермонтова представляет собою особую и весьма своеобразную страницу.В наследии русского поэта уже давно была выделена группа стихотворений 1830–1831 годов с единым лирическим субъектом, носящим на себе явственные черты байронического типа. Байроническая концепция преобразует традиционную элегическую ситуацию: бунтарь, изгой, преследуемый враждебным обществом, на краю гибели или вечного изгнания произносит свой последний (часто предсмертный) монолог, обращая его к возлюбленной — единственному существу, связывающему его с миром. Эта лирическая ситуация, как и самый герой, предстает в различных модификациях и обличьях; наиболее типичны изгнание и ожидание насильственной смерти, быть может, казни:
Настанет день — и миром осужденный,
Чужой в родном краю,
На месте казни — гордый, хоть презренный —
Я кончу жизнь мою…
(«Настанет день — и миром осужденный…», 1831; 1,241)
…голова, любимая тобою,
С твоей груди на плаху перейдет.
(К *** — «Когда твой друг с пророческой тоскою…», 1830–1832 (?); II, 217)Во всех этих стихах переплавлены довольно многочисленные литературные источники: мы находим в них реминисценции из Байрона, Томаса Мура и ассоциации с реальными биографиями поэтов: того же Байрона, добровольного изгнанника, Чайльд Гарольда, унесшего на чужбину воспоминание о неостывшей и трагической любви; возможно, Рылеева, одного из вождей декабрьского восстания 1825 года, казненного на кронверке Петропавловской крепости (память об этих событиях была еще свежа в московском обществе 1830-х годов); и, наконец, Андре Шенье. Еще в конце прошлого века была высказана мысль, что у Лермонтова вызревал некий обширный замысел, как-то связанный с судьбой французского элегика, погибшего на гильотине; в последние годы исследователи Лермонтова возвращались к этой гипотезе, подтверждая ее материалом лермонтовской лирики 1830-х годов[1]. Как бы то ни было, несомненно, что пушкинская элегия «Андрей Шенье», появившаяся впервые в «Стихотворениях Александра Пушкина» 1826 года, с обширными цензурными купюрами, и перепечатанная (в том же виде) в 1829 году, — элегия, которую прямо связывали с событиями 14 декабря 1825 года, ходившая по рукам в списках в бесцензурном варианте и ставшая причиной зловещих политических процессов 1827–1828 годов, — отразилась в нескольких стихотворениях Лермонтова, вплоть до «Смерти Поэта» и до поэмы «Сашка» (1835–1836). В последней Лермонтов прямо рассказал о событиях Французской революции и о казни Шенье, и рассказал почти «по Пушкину»: сквозь поэтическую ткань этого рассказа буквально просвечивают концепция, синтаксические структуры, словесные формулы пушкинской элегии[2]. Появление этого фрагмента в «Сашке» было не случайностью, а закономерностью: оно было подготовлено как собственным ранним творчеством Лермонтова, так и вспышкой острого интереса к судьбе и личности французского поэта в русской литературе конца 1820-х — начала 1830-х годов, в частности в ближайшем лермонтовском окружении. Переводы стихов Шенье — в том числе стихов с автобиографическим содержанием — начинают появляться в русской печати почти сразу же после выхода «CEuvres completes» Шенье под редакцией и с биографическим предисловием А. де Латуша — книги, открывшей Франции и Европе великого поэта, павшего жертвой якобинского террора в возрасте тридцати двух лет. Сквозь призму этого трагического конца читался мотив «смерти как прибежища» в фрагменте элегии XXXVI, переведенном Е. А. Баратынским под заглавием «Смерть. Подражание А. Шенье», и мотив добровольного изгнания в пушкинской переработке фрагмента «Partons, la voile estprete, et Byzance m’appelle…» («Поедем, я готов; куда бы вы, друзья…»)[3]. Тот же мотив изгнания звучал и в «неизданных стихах Андре Шенье» — «Pres des bords ой Venise est reine de la mer…», появившихся в печати в 1826 году и тогда же ставших известными в Москве, где к ним одновременно обратились В. И. Туманский и только что возвращенный из ссылки Пушкин; несколько позднее их перевел П. П. Козлов, и его перевод вместе с пушкинским был напечатан в «Невском альманахе» на 1828 год; вслед за тем в «Северных цветах» опубликовал свой перевод и Туманский[4]. Наконец, особой популярностью пользовалась у русских поэтов «Молодая --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Лермонтов и Андре Шенье» по жанру, серии, автору или названию:
Вадим Эразмович Вацуро - Ранняя лирика Лермонтова и поэтическая традиция 20-х годов Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2008 Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) |
Вадим Эразмович Вацуро - Запись в цензурной ведомости Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2008 Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) |
Вадим Эразмович Вацуро - Продолжение спора (о стихотворениях Пушкина «На Александра I» и «Ты и я») Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2004 Серия: Вацуро В.Э. Избранные труды (сборник) |
Вадим Эразмович Вацуро, Наталья Иванова-Гладильщикова - Будем работать в стол — благо, опыта не занимать Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2004 Серия: Вацуро В.Э. Избранные труды (сборник) |
Другие книги из серии «О Лермонтове. Работы разных лет (сборник)»:
Вадим Эразмович Вацуро - Лермонтов и Марлинский Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2008 Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) |
Вадим Эразмович Вацуро - Пушкинские «литературные жесты» у М.Ю. Лермонтова Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2008 Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) |
Вадим Эразмович Вацуро - Отзыв на рукопись Э.Г.Герштейн «Судьба Лермонтова» Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2008 Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) |
Андрей Семенович Немзер - Пламенная страсть: В.Э.Вацуро — исследователь Лермонтова Жанр: Литературоведение (Филология) Год издания: 2008 Серия: О Лермонтове. Работы разных лет (сборник) |