Иосиф Ольшаницкий - Загадки русского заполярья
Название: | Загадки русского заполярья | |
Автор: | Иосиф Ольшаницкий | |
Жанр: | Языкознание | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Загадки русского заполярья"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Загадки русского заполярья". [Страница - 54]
Везде всем знакомое слово ЛЕhАШТИК туземцам почти невозможно было выговорить, да в этом и не было особой необходимости. В длинном слове обычно запоминался ударный слог, как правило, последний. Последний звук в слове обычно слышится, да и произносится невнятно, чаще глухо, например: ЛеhАШТИХ.
Этот слог ТИХ все усвоили по бассейнам великих и малых рек Восточной Европы. В качестве корня многих производных от него слов, он вошёл в само ядро основного фонда словарного состава русского и других славянских языков.
ТИХ. Имя прил. Краткое. Ед. ч. Муж. род, — согласно нормам языка иврит, потому, что слово оканчивается на согласный; этот признак заимствован и в русский язык, возникший из подражаний ивриту.
ТИХА. То же самое, но жен. рода — согласно ивриту — потому, что оканчивается на А.
ТИХО. Звук О обозначается в еврейском письме буквой Вав, которая обозначает или согласный В, или гласный У, или гласный О, в соответствии с нормами правописания в иврите. Поэтому окончание О в русском имени прилаготельном не обозначает ни муж. род, ни женский. Это окончание пригодилось для обозначения среднего рода, которого нет в иврите. Средний род понадобился в русской речи потому, что возникали проблемы с определением рода, когда трудно было понять, — к мужскому или к женскому роду относится слово.
Кроме того окончание О оказалось удобным для образования наречий от корней слов. В иврите тоже наречия и прилогательные могут совпадать.
ТИХИ. Русское окончание -И множественого числа отличается от ивритского окончания -ИМ . Невнятно произносимый в конце слов звук М постепенно отпал. (То же самое относится к арамиту.)
Избегаю словосочетания 'арамейский язык', потому, что не уверен в том, что оно имеет смысловое содержание. На мой взгляд, арамит — это не язык, в строгом смысле этого слова. Это всего лишь не очень определённое множество диалектов, или говоров семитской речи, близких к ивриту, (приблизительно, как польский язык к русскому), искаверканных и менее древних. Многие думают, что арамит древнее иврита, а то и предок иврита. Чушь. И позиция для рассистских заумствованиях в классификациях ''народов'' и ''языков''. На арамите написано многое. Есть люди, что помнят наизусть по–арамейски большие тексты. Однако, как и в древнерусских памятниках письменности (не таких уж ''древних'') в аромейских текстах нет строгих правил
письма. (Полагаю, что и учебников просто не существует; имеются лишь пособия для расшифровки текстов по–арамейски)
То же самое и с памятниками русского письма. Грамматику ''старославянскрго языка'', или ''древнерусского языка'' пытались составить лишь в XX в., но она не соответствует памятникам. Таких ''языков'' никогда не было и не могло быть. Писали по–старославянски, по–древнерусски, но в стародавние времена писцы писали кто во что горазд, стараясь подражать старине. Они мучительно изобретали сами себе приёмы написания слов и способы выражения мыслей русской речью, — по мере имевшихся тогда возможностей мыслить по–русски. В строгом смысле, русская речь стала языком очень недавно, лет двести назад, но стала, возможно, самым гипким языком в мире. Приблизительно столь же молоды прочие языки, например, основные языки Европы. Триста или четыреста лет тому назад все они в этом смысле были не языками, а хаосом говоров.
ТИХИЙ. Имя прилагательное. Полное. Оно отличается от краткого наличием еврейского окончания И. К нему добавлен в конец слова звук Й, согласный, — в качестве приметы того, что это слово муж. рода, и что оно является им. прилагательным.
Окончание И в др. еврейском языке является приметой имени прил. муж. рода ед. числа. Кроме того оконччание И в иврите, так же, как это заимствовано из него русскую
--">Книги схожие с «Загадки русского заполярья» по жанру, серии, автору или названию:
Анастасия Алексеевна Шадрина - Кто боится сложностей русского языка? Простые объяснения для всех, кто хочет писать грамотно Жанр: Языкознание Год издания: 2022 Серия: МИФ Кругозор |