Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> Английские грамматические структуры


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 674, книга: Любовь и подростки
автор: Эрика Лэн

Потрясающе. Интересно безумно, очень эмоциональная для меня книга. Несколько дней находилась под впечатлением! Никогда категорично не говорю "читать всем!", а вот порекомендовать прочесть - да :)

Елизавета Хейнонен - Английские грамматические структуры

Английские грамматические структуры
Книга - Английские грамматические структуры.  Елизавета Хейнонен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Английские грамматические структуры
Елизавета Хейнонен

Жанр:

Языкознание, Иностранные языки

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-95848-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Английские грамматические структуры"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Английские грамматические структуры" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

ты куришь вообще (а не в данный

момент): сигары, трубку или сигареты?»

Задание 5

дание 5

ние 5

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 I saw him come out of your room.

2

2 I saw him coming out of your room.

Несмотря на то что здесь задействованы две разные

конструкции (see sb do sth и see sb doing sth), эти два

предложения синонимичны. Каждое из них можно пе-

ревести так: «Я видел его выходящим из твоей комна-

ты» или «Я видел, как он выходил из твоей комнаты», что, по сути, одно и то же.

Задание 6

дание 6

ние 6

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 I heard somebody walking on the roof.

2

2 I heard somebody walk on the roof.

6

Книгаго: Английские грамматические структуры. Иллюстрация № 6

I heard some-

body walking on

the roof.

В этих двух предложениях речь идет об одном

и том же. Как и в предыдущем упражнении, здесь мы

имеем дело с двумя синонимичными конструкциями:

hear sb do sth и hear sb doing sth. Оба предложения

означают: «Я слышал, как кто-то ходит по крыше».

Задание 7

дание 7

ние 7

Переведите следующее предложение на русский

язык. Но прежде присмотритесь к нему повнима-

тельней. Может быть, вы сможете предложить более

одного варианта перевода.

I saw her duck.

Не зная контекста, можно предложить два варианта пе-

ревода этого предложения: «Я видел ее утку» и «Я ви-

дел, как она пригнулась». В последнем случае duck —

глагол со значением «быстро наклониться, пригнуть-

ся», а все предложение образовано по аналогии с I saw him come out of your room.

7

Задание 8

дание 8

ние 8

Одно из следующих предложений в некоторых об-

стоятельствах может показаться забавным, а для

кого-то даже оказаться трагическим. Какое?

1

1 Guess what we are having for dinner.

2

2 Guess whom we are having for dinner.

С первым предложением все в порядке. В нем гово-

рящий обращается к собеседнику со словами: «От-

гадай, что у нас на обед!» Иначе обстоит дело со вто-

рым предложением. Употребление предлога for рядом

с глаголом have во втором предложении может навести

на мысль, что речь идет о семье каннибалов, причем

люди, ожидаемые к обеду, и будут этим самым обедом.

Чтобы избежать двусмысленности, говорящему следо-

вало употребить предлог to, а не for: Guess whom we are having to dinner. — Отгадай, кто сегодня придет к нам

на обед.

Задание 9

дание 9

ние 9

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 No one can help us save George.

2

2 No one can help us, save George.

В этих предложениях, отличающихся лишь одной запя-

той, речь идет о разных вещах. Первое предложение

означает: «Никто не может помочь нам спасти Джор-

джа», то есть нам придется действовать самим, а вто-

рое — «Никто не может спасти нас, кроме Джорджа».

Здесь save — не глагол «спасать», а предлог со значени-

ем «за исключением, кроме». На практике запятую ча-

сто опускают, и тогда второе предложение становится

двусмысленным. В разговоре отличить одно от другого

помогают контекст и интонация.

8

Книгаго: Английские грамматические структуры. Иллюстрация № 7

Книгаго: Английские грамматические структуры. Иллюстрация № 8

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.