Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> Ещё Thraco-Tyrrhenica (эгеофракийское обозначение коня и этрусский вотив Selvanzl Enizpetla)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1138, книга: Божественные истории (ЛП)
автор: Эйми Картер

"Божественные истории" Эйми Картер — захватывающая серия романов в жанре любовной фантастики, которая погружает читателей в мир античной Греции, где боги и люди тесно переплетаются. Первый роман серии, "Полуночная ложь", рассказывает об Ариаднe, жрице богини Афины, которую обманом заставляют выйти замуж за Тесея. Преследуемая проклятием, она оказывается вовлечена в смертельный заговор, угрожающий как Олимпу, так и миру смертных. В своем отчаянном поиске истины Ариадна...

Вадим Леонидович Цымбурский - Ещё Thraco-Tyrrhenica (эгеофракийское обозначение коня и этрусский вотив Selvanzl Enizpetla)

Ещё Thraco-Tyrrhenica (эгеофракийское обозначение коня и этрусский вотив Selvanzl Enizpetla)
Книга - Ещё Thraco-Tyrrhenica (эгеофракийское обозначение коня и этрусский вотив Selvanzl Enizpetla).  Вадим Леонидович Цымбурский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ещё Thraco-Tyrrhenica (эгеофракийское обозначение коня и этрусский вотив Selvanzl Enizpetla)
Вадим Леонидович Цымбурский

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ещё Thraco-Tyrrhenica (эгеофракийское обозначение коня и этрусский вотив Selvanzl Enizpetla)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Ещё Thraco-Tyrrhenica (эгеофракийское обозначение коня и этрусский вотив Selvanzl Enizpetla)". [Страница - 2]

стр.
в Беотию.

Все эти факты позволяют поставить проблему общего очага балкано-анатолийских отражений и.-е. *еk’wos с суженным гласным основы – собственно, сатемных и кентумных преломлений ареального варианта *ik’wos (включая сюда также греч. ἵππος, вар. ἵκκος, вытеснившее ту древнюю основу, которую имеем в др.-макед. Ἐπό-κιλλος «Коне-серый», т.е. «Владелец серых коней», в этнониме Ἐπειοί и в мифическом имени строителя Троянского коня Ἐπειός). В принципе, имена на –ισβας, -ισπας, *-isswas могли бы отражать старую хеттскую форму, также соотносящуюся своей огласовкой с лув. иерогл. aśuwa, как, скажем, хетт. idalus «злой» с лув. aduwalis то же [Ларош 1980, 227]. Но на деле не очень-то правдоподобно – усматривать такой реликтовый хеттизм[3] в именах, отмечающих южноанатолийские области древнего расселения лувийцев, да еще и в сочетании с сугубо лувийским элементом Μασναν-. Гораздо вероятнее, что общий их прообраз *is(u)wa(s) был характерен для некоторых раннелувийских диалектов, восходя к тому же ареальному источнику, что и балканские формы с то й же вокальной особенностью, охватившие, в частности, и соседнюю с Эгейской Фракией Троаду.

Очень важны микенские личные имена a-ri-qo (PY Au 723) и a-ri-qa (PY Jn 832). Их основа, несомненно, представляет точную параллель к основе названий Ἄρισβος, Ἀρίσβη, но это отнюдь не дает оснований, вслед за Дж.Чедвиком, фонетически интерпретировать a-ri-qa как *Arisgʷas [Ventris-Chadwick 1973,534]. Скорее, следует говорить о раннегреческих композитах *Ar-ikwos, *Ar-ikwa(~ * Ἄρ-ιππος) с ikwos «конь» (мик. i-qo), как о древнейших прообразах греч. Ἀρίστ-ιππος, семантически и структурно эквивалентных эгеофрак.-троян. Ἄρισβος, -η и отмеченных таким же адстратным негреческим явлением – сужением корневого e>i в позиции перед этимологическим палатальным смычным. Учитывая археологически засвидетельствованное передвижение в ΧΧΙΙΙ-ХХΙΙ вв.до н.э. какой-то группы носителей культуры Трои ΙΙ – видимо, части пралувийцев – с северо-запада Малой Азии в область будущей Киликии (Тарс) [Mellaart 1981, 144 и сл.; Маккуин 1983, 23 и сл.], а с другой стороны, тесное греко-троянское общение в эпоху Трои (Трои VI) (1800-1300 гг.до н.э. по К.Блегену), когда расцвет троянского коневодства (во многом, как предполагается, на экспорт) совпадает с весьма вероятным пребыванием у власти в этом городе раннегреческой верхушки [Blegen 1963, 145; Goetze 1957, 82; Mellaart 1958; Page 1959, 56,70; Гиндин-Цымбурский 1994; Гиндин-Цымбурский 1995; Гиндин-Цымбурский 1996, 223; Цымбурский 1996, 248 и сл.; Цымбурский 2003, 23 и сл.; Цымбурский 2005] – дают повод связывать возникновение и первичное распространение варианта *ik’wos с регионом Фракийского моря, с Эгейской Фракией, Троадой и соседними островами[4].

В контексте этой гипотезы я считаю возможным рассмотреть известный уже 35 лет этрусский вотив из Вольсиний богу Сельвану, или Сельвансу, selvanzl enizpetla (SE, 39, 1971, 336).

Структурно эпиклеза Enizpetla, род.падеж от *Enizpeta, принадлежит к группе этрусских теофорных эпитетов, получающих т.н. членную форму, то есть, присоединяющих в исходе указательное местоимение и склоняющихся по местоименному типу (основа косвенных падежей с элементом -l-), ср. selvans sanxuneta (TLE 900), lasa racuneta (ThLE I, 297), mariśl menitla (TLE 359), selvansel smucinθiunaitula в V в. до н.э. (ThLE I, 316), к склонению ср. ca θesan «это заря» (TLE 340): …cla θesan «этой зари» (М.У, 23). Как давно показал Г.Рикс, благодаря позднеархаической форме Smucinθiunaitula может быть объяснена та огласовка на -е, которую получает суффикс относительных прилагательных -na в новоэтрусских образованиях Sanxuneta, Racuneta. Оказывается, во всех разбираемых случаях указательное местоимение ta присоединялось к прилагательному в своем расширенном варианте ita (ср. TLE 874 ita tmia icac heramaśvа… «это святилище и статуи сии..»), так что конечный гласный основы прилагательного сливался с начальным гласным местоимения, давая в архаическом этрусском -ai-, а в новоэтрусском -е-: Sanxuneta < *Sanxuna-ita, Racuneta < *Racuna-ita [Rix 1981, 90 и сл.]. Точно также из членной формы *Enizpetla < *Enizpa-itala выделяется исходная нечленная основа эпитета Сельвана *Enizpa.

При всей дискуссионности соотношения между образами и культами италийского Сильвана и этрусского Сельвана – обзор полемики вокруг этой проблемы см. [Pfiffig 1975, 297 и сл.] – взаимовлияние двух традиций на земле Италии в этом случае достаточно наглядно. Так, засвидетельствованная эпитетом Sanxuneta (<*Sancu-na-) связь Сельвана в глазах этрусков с небесным богом сабинян Семоном Санкусом хорошо объясняет – особенно если привлечь сабинскую глоссу Иоанна Лида (Lyd. de mens IV,58 τὸ σάγκος ὄνομα οὐρανὸν σημαίνει τῇ --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.