Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия и духовность: прочее >> Правила Святых Апостолов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2129, книга: Щит судьбы
автор: Эрик Флинт

Эрик Флинт, мастер исторической и альтернативной исторической фантастики, представляет "Щит судьбы", захватывающий роман, который перенесет читателей в эпический мир, полный магии, меча и героических подвигов. "Щит судьбы" следует за историей Ксавьера де Жори, молодого дворянина, который оказывается втянут в древнюю борьбу между силами света и тьмы. Когда его мир вторгается орда безжалостных захватчиков, Ксавьер должен объединить свои силы с группой разношерстных воинов,...

преподобный Никодим Святогорец - Правила Святых Апостолов

Правила Святых Апостолов
Книга - Правила Святых Апостолов.  преподобный Никодим Святогорец  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Правила Святых Апостолов
преподобный Никодим Святогорец

Жанр:

Религия и духовность: прочее, Христианство, Православие

Изадано в серии:

Пидалион. Правила Православной Церкви с толкованиями #1

Издательство:

Издательство Александро-Невского Ново-Тихвинского женского монастыря

Год издания:

ISBN:

978-5-94512-126-3 (т. 1)

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Правила Святых Апостолов"

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.
«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.
***
Первый том предваряется исследованием современного греческого ученого профессора Ф. Янгу об истории написания, публикации и значении этого важного церковно-канонического памятника и включает в себя правила святых апостолов.
***


Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.


Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.
Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.
Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.


Читаем онлайн "Правила Святых Апостолов". Главная страница.

Корабль церковный

Книгаго: Правила Святых Апостолов. Иллюстрация № 1


Этот корабль изображает собой Соборную Церковь Христову, у которой киль – это православная вера в Святую Троицу. Балки и доски – догматы веры и предания. Мачта – Крест. Снасти – надежда и любовь. Кормчий – Господь наш Иисус Христос. Боцманы и матросы – апостолы, преемники апостолов и все клирики. Секретари и нотарии – бывшие в разное время учители. Пассажиры – все православные христиане. Море – настоящая жизнь. Тихий зефир – веяние благодати Святого Духа. Ветры – устремляющиеся на этот корабль искушения. Наконец, кормило корабля, которое направляет его к небесной пристани, – эта книга священных правил. Заметь, что и божественный Златоуст уподобляет Церковь кораблю (Итонское издание. Т. 6. С. 426. Стих 10; Т. 7. С. 502. Стих 20). [1]

От переводчиков

В настоящей книге мы предлагаем читателям перевод одного из самых значительных трудов прп. Никодима Святогорца – «Пидалиона», или «Греческой кормчей книги». «Пидалион» (в переводе на русский язык «кормило») представляет собой полнейший свод священных канонов Православной Церкви, снабженный обширными комментариями, в которых излагается и подробно разъясняется учение Вселенских соборов и святых отцов. До настоящего времени эта книга выдержала 18 изданий, была переведена на английский (1957 г.) и румынский (1844 и 1933 гг.) языки. Перевод на русский язык осуществлен с 12-го издания (Ἀθῆναι, 1998).

По замыслу прп. Никодима, «Пидалион» должен был стать руководством для пастырей Церкви и вообще для всех любознательных христиан, а потому ему следовало быть доступным всем по своему языку. Между тем древнегреческий язык, на котором написаны священные каноны, ко времени жизни преподобного уже давно вышел из общего употребления. Его сменил новогреческий, настолько отличающийся от языка, на котором писали и говорили святые отцы первых веков, что соотечественники прп. Никодима, не получившие специального образования, не могли его понимать. Именно это побудило автора «Пидалиона» изложить и объяснить церковные каноны на «простом языке», о чем он и говорит в своем предисловии. В заглавии апостольских правил он уточняет, что правила изложены «на современном нам общеупотребительном языке» (ἡ καθ’ ἡμᾶς κοινὴ διάλεκτος). Под этим выражением подразумевается не димотика, т. е. язык общенародный, но современный прп. Никодиму литературный язык. Впрочем, текст священных канонов в «Пидалионе» прежде всего приводится на древнегреческом языке, и лишь затем дается его переложение, озаглавленное как «Толкование». За «Толкованием» следует «Согласование», представляющее собой указатель параллельных мест, а заключают своеобразную четырехуровневую структуру «Пидалиона» примечания с обстоятельными комментариями прп. Никодима Святогорца.

В данном русском издании «Пидалиона» как древнегреческий текст правил, так и его переложение с комментариями переведены на современный русский язык. При работе над книгой переводчики стремились, однако, следовать устоявшейся канонической и богословской терминологии, а также заимствовали некоторые архаичные формулировки из существующего полуславянского перевода текста правил, чтобы отразить имеющиеся в подлиннике языковые и стилистические отличия между самим текстом канонов, который в оригинале оставлен прп. Никодимом на древнегреческом языке, и их пересказом. При переводе церковных канонов помимо общепринятого в Русской Церкви канонического сборника – «Книги правил» использованы «Деяния Вселенских соборов» и «Деяния Поместных соборов», издававшиеся в русском переводе при Казанской духовной академии на рубеже XIX–XX вв., а также серия «Творения святых отцов в русском переводе». Необходимо оговорить, что в тексте примечаний цитаты из творений святых отцов прп. Никодим чаще всего давал в переложении на понятный его современникам язык. В этих случаях русский перевод следует тексту цитат, помещенных в «Пидалионе».

Примечания в книге расположены следующим образом. Цифры в квадратных скобках: [[1]], [[2]] и т. д. – отсылают читателя к примечаниям прп. Никодима, которые расположены непосредственно после текста правила, толкования или согласования. Все подстрочные ссылки и примечания в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Пидалион. Правила Православной Церкви с толкованиями»:

Правила Святых Апостолов. преподобный Никодим Святогорец
- Правила Святых Апостолов

Жанр: Религия и духовность: прочее

Год издания: 2019

Серия: Пидалион. Правила Православной Церкви с толкованиями

Правила Вселенских Соборов. преподобный Никодим Святогорец
- Правила Вселенских Соборов

Жанр: Религия и духовность: прочее

Год издания: 2019

Серия: Пидалион. Правила Православной Церкви с толкованиями

Правила Поместных Соборов. преподобный Никодим Святогорец
- Правила Поместных Соборов

Жанр: Религия и духовность: прочее

Год издания: 2019

Серия: Пидалион. Правила Православной Церкви с толкованиями

Правила святых отцов. преподобный Никодим Святогорец
- Правила святых отцов

Жанр: Религия и духовность: прочее

Год издания: 2019

Серия: Пидалион. Правила Православной Церкви с толкованиями