Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Дети острова Таршиш


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1183, книга: Радио ада
автор: Андрей Георгиевич Дашков

"Радио ада" Андрея Дашкова — это мастерски написанный роман ужасов, который погружает читателей в леденящую кровь и тревожную атмосферу. С самого начала книга затягивает в паутину сверхъестественных событий, оставляя читателей в неопределенности и страхе. Главный герой, Макс, — упрямый и саркастичный журналист, который получает загадочное сообщение о странных происшествиях в отдаленной больнице. Несмотря на свои сомнения, Макс отправляется в больницу, где сталкивается с пугающими...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

1937. Как врут о «сталинских репрессиях». Всё было не так!. Игорь Васильевич Пыхалов
- 1937. Как врут о «сталинских репрессиях». Всё было не так!

Жанр: История: прочее

Год издания: 2013

Серия: Все было не так! Как перевирают историю

Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер - Дети острова Таршиш

Дети острова Таршиш
Книга - Дети острова Таршиш.  Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дети острова Таршиш
Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер

Жанр:

Детские приключения, Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Рекламно-издательский дом «Имидж» совместно с «Содружеством им. Зеева Жаботинского Гешарим». Отпечатано МП Информполиграф.

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дети острова Таршиш"

Книга представляет из себя попытку написать справочник по еврейской традиции в увлекательной форме.

В результате кораблекрушения несколько еврейских школьников попадают на необитаемый остров. Уделяя минимум внимания вопросам выживания, они преодолевают трудности, связанные с следованием традиции во всех ее тонкостях.

«Watch out!» cried Dani, «there are sharks in the sea! Keep your hands out of the water!»

The children quickly withdrew their hands into the lifeboat. Dani Levy, the oldest of the group, swept a stubborn lock of hair from his forehead and with a worried look, studied the other children. Never before had he borne such responsibility. Only two days ago he had been a mischievous, carefree boy under the protective wings of both his parents...running about the deck of the large ocean liner.... Two nights had passed since the eve of the terrible storm that had torn apart their ship, and Dani now sat in a small lifeboat in the middle of a vast ocean....

«The Lost Children of Tarshish» is the dramatic adventure tale of seven Israeli children who are saved from a sinking ship and reach a deserted island in their lifeboat. On this tiny island, which they name Tarshish, they battle danger and confront unusual challenges with courage and ingenuity.

During their months of shipwreck, the children survive in nature, observe all the Jewish holidays, and create a miniature Torah community.

First published in Hebrew, «The Lost Children of Tarshish» has become a modern literary classic for Jewish youth.

Читаем онлайн "Дети острова Таршиш". [Страница - 5]

заблудиться.

Они гуськом двинулись в глубь леса. Быстрый Дани шел впереди, Шалом замыкал шествие, посматривая, чтобы никто не отставал.

— Какие странные деревья,— проговорил Шалом, поправляя очки, чтобы лучше видеть.— У нас в Израиле ничего похожего нет.

— И кусты тоже другие,— добавил Рон.— Как мы узнаем, что тут съедобное?

— Ой, смотрите! — закричал Гилад, останавливаясь около большого куста с широкими зелеными листьями.— Это же бананы!

— Тьфу,— проговорил маленький Нафтали, высовывая язык от отвращения,— терпеть не могу бананы.

— Ну и не ешь,— сказал Дани.— Оставайся голодным. Дети кинулись к кусту и оборвали все бананы, до которых могли дотянуться. Затем они быстро произнесли брахот[*] и начали есть.

— Ешьте медленней,— предупредил Ашер,— нельзя набрасываться на пищу после большого перерыва.

Но не все послушались. Гилад и Шмиль ели до полного изнеможения.

— Ох, не могу, живот болит,— застонал, откинувшись Шмиль.

— Почему нас во время не остановили? — плаксиво тянул Гилад.

Ашер молча взглянул на них и улыбнулся. Он подумал, что в следующий раз они наверняка будут более внимательны к советам друзей.

— Давайте наберем бананов и для обеда? — предложил Дани. Ребята быстро набили карманы фруктами.

— А ведь здесь должна быть пресная вода,— сказал Ашер.— Все эти деревья и кусты не могут без нее расти. Значит, откуда-то они ее берут.

— Завтра мы обследуем остров,— проговорил Дани.— Ведь мы еще не знаем, куда попали. Может быть, это остров, а может, побережье материка?

— В любом случае мы должны быть благодарны Всевышнему, что достигли земли,— сказал Шмиль.— Мы бы не смогли дольше продержаться в море.

— Верно! — согласились все.

— Нам просто повезло,— сказал Шалом.— Нам очень повезло. И мы должны произнести Биркат а-Гомель[*].

— Но ведь эта браха[*] только для тех, кто уже спасся,— сказал Дани,— а нас пока не нашли.

— Мы даже не знаем, куда попали,— заметил Рон.

— Ну и что? — запротестовал Шалом,— мы ведь избежали гибели в море.

— Я думаю, Шалом прав,— сказал Шмиль.— Мы должны быть благодарны, что пережили шторм и благополучно достигли суши.

Дани пожал плечами. Как можно благодарить Бога за спасение, если их жизнь до сих пор на волоске? К тому же идея прочесть именно Биркат а-Гомель была по меньшей мере странной. Он помнил, что его отец читал эту молитву в синагоге после того, как перенес сложную хирургическую операцию. Все его друзья стояли рядом и хором заключали «амен», а затем пожимали ему руку и желали поскорее выздороветь. Это было подходящим местом для подобной молитвы. А сейчас, в гуще леса, не имея миньяна[*] (ведь их меньше десяти и. ни одному не исполнилось тринадцати лет), произносить такие важные слова...

— Послушай, Дани,— сказал Шалом серьезно.— Никто не знает, что произойдет в будущем, правильно? После счастливых моментов всегда наступают грустные. Но разве это значит, что ты не должен радоваться,, когда случилось что-нибудь хорошее? Мы спаслись от бури, достигли суши, мы даже нашли пищу. Разве не стоит поблагодарить А-Шема за все это?

— Ты прав,— сказал Дани.— Но на всякий случай произнесем браху, не называя священного имени А-Шема.

Дети согласно закивали. По очереди они вставали и произносили громким, отчетливым голосом:«Барух...а-Гомель ла-хаявим товот, ше-гмалани тов. Благословен Тот... А другие отвечали:« Амен. Ми ше-гмалха кол тов, у йигмалха кол тов села. Пусть тот, кто так добр к тебе, пребудет таким всегда».

Незнакомый, пустынный берег, озаренный светом надежды, стал как-то ближе и приветливее. Только сейчас они по-настоящему осознали, что их спасение после долгих дней скитаний в океане — чудо. Их сердца переполняла великая любовь к А-Шему и благодарность за убежище, которое Он дал им.

Наконец, Дани решил, что пора возвращаться. Все снова выстроились друг за другом и двинулись за ним по уже протоптанной тропинке. На этот раз последним шел Гилад.

Только сейчас они поняли, как далеко отошли от берега. Когда они вышли из леса, Дани буквально помертвел от ужаса:

— Нет, нет,— вскричал он, не веря своим глазам,— посмотрите, где наша лодка!

Их шлюпки на берегу не было. Со страхом смотрели мальчишки, как ее медленно уносит в открытое море.

— Мы должны ее вернуть! — решительно сказал Дани.— Там одеяла, сумки — все осталось там!

— Как же это могло случиться? — проговорил пораженный Шмиль.

— Это прилив,— пояснил Ашер.

— Что-что? — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.