Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Дети острова Таршиш


"Увидеть красоту, или Ловушка, которую ждешь" Фрица Лейбера – это проницательный и тревожный роман, исследующий темные глубины человеческой природы. Путешествуя по футуристическому антиутопическому обществу, Лейбер ставит перед читателями сложные вопросы о красоте, потребности в принадлежности и последствиях наших желаний. Главный герой, Джеймс Ханн, живет в обществе, помешанном на внешности, где хирургические изменения стали нормой. Ханн, обладатель несовершенного тела, всегда...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер - Дети острова Таршиш

Дети острова Таршиш
Книга - Дети острова Таршиш.  Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дети острова Таршиш
Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер

Жанр:

Детские приключения, Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Рекламно-издательский дом «Имидж» совместно с «Содружеством им. Зеева Жаботинского Гешарим». Отпечатано МП Информполиграф.

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дети острова Таршиш"

Книга представляет из себя попытку написать справочник по еврейской традиции в увлекательной форме.

В результате кораблекрушения несколько еврейских школьников попадают на необитаемый остров. Уделяя минимум внимания вопросам выживания, они преодолевают трудности, связанные с следованием традиции во всех ее тонкостях.

«Watch out!» cried Dani, «there are sharks in the sea! Keep your hands out of the water!»

The children quickly withdrew their hands into the lifeboat. Dani Levy, the oldest of the group, swept a stubborn lock of hair from his forehead and with a worried look, studied the other children. Never before had he borne such responsibility. Only two days ago he had been a mischievous, carefree boy under the protective wings of both his parents...running about the deck of the large ocean liner.... Two nights had passed since the eve of the terrible storm that had torn apart their ship, and Dani now sat in a small lifeboat in the middle of a vast ocean....

«The Lost Children of Tarshish» is the dramatic adventure tale of seven Israeli children who are saved from a sinking ship and reach a deserted island in their lifeboat. On this tiny island, which they name Tarshish, they battle danger and confront unusual challenges with courage and ingenuity.

During their months of shipwreck, the children survive in nature, observe all the Jewish holidays, and create a miniature Torah community.

First published in Hebrew, «The Lost Children of Tarshish» has become a modern literary classic for Jewish youth.

Читаем онлайн "Дети острова Таршиш". [Страница - 4]

их вещи, то можно было бы заключить, что дети не смогли пережить ту бурю.

— Защити их, А-Шем,— прошептала мать Ашера, дрожа.

— Значит, есть шанс, что дети живы! — с отчаянной надеждой воскликнул отец Гилада.

— Трудно сказать,— осторожно ответил офицер.— Если они экономили пищу и питьевую воду,то, возможно, живы и находятся в спасательной шлюпке. Но я должен сказать вам всю правду. По моему мнению, шансов крайне мало. Вы должны готовиться к худшему. Я вам обещаю, что суда и самолеты нашего флота будут продолжать поиски, но никто не знает, найдем ли мы детей.

Родители горестно молчали. Офицер смотрел на них, и его сердце разрывалось от жалости. Минуту спустя он добавил:

— Слушайте, есть еще одна возможность. Очень зыбкая, но все-таки вселяет какую-то надежду.

Все напряженно смотрели на офицера.

— В этом районе,— продолжал он,— есть множество крошечных островков, разбросанных в океане. Может быть, лодка прибилась к одному из них. Если это так, то шансы детей выжить возрастают.

— Тогда,— вскричала мать Гилада,— мы должны немедленно обследовать все эти островки.

— Конечно! — горячо поддержали ее остальные родители.

— К сожалению, это не так просто,— возразил офицер.— Я уже сказал, что островов невероятно много и мы не можем прочесать каждый. Это заняло бы не один месяц.

— Но мы должны искать везде, везде, где только можно! — настаивал отец Шмиля.

— Конечно,— сказал офицер.— Мы не собираемся бросать поиски. Если во время разведки наши суда и самолеты обнаружат хоть какие-то признаки жизни на одном из них, мы высадимся и начнем тщательные поиски.

Естественно, родителей это не устраивало. Они собрались в гостинице и приняли свое решение. Местная община посоветовала им нанять частную поисковую команду, которая на небольшом рыбацком катере будет обследовать остров за островом в поисках следов потерявшихся детей. Они понимали, что такая экспедиция потребует огромных денег и может затянуться на месяцы. И тем не менее все твердо решили не терять надежды.

В тот же день родители пропавших мальчиков пришли к раввину местной синагоги и попросили его о содействии. Раввин тут же начал звонить прихожанам с просьбой помочь собрать необходимую сумму.

В этот вечер мать Ашера Байтона сидела в гостинице у окна и шептала:

— Наш Ашер жив и здоров, и другие дети тоже. Я в этом уверена. Я чувствую это сердцем матери.

— Амен[*]. Да будет так,— заключил ее муж. И решительно добавил: — Мы не успокоимся, как бы долго это ни длилось. И будем искать до тех пор, пока, наконец, с помощью А-Шема не найдем наших детей.

3. А-Гомель

— Я уверен, что твои родители и наши старшие друзья не погибли,— сказал Ашер Дани, поглаживая подбородок.— У них все в порядке, они уже ищут нас.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Дани.

— Я это чувствую,— ответил Ашер.— Знаю, и все тут.

— Пусть даже так,— перебил Гилад.— Но быстро найти нас они все равно не смогут.

Мальчишки сидели на золотистом песке. В нескольких шагах уткнулась носом в песок их шлюпка, ее корма покачивалась на волнах, лениво набегавших на берег. За песчаными дюнами плотной стеной стоял густой тропический лес. Вдали виднелся высокий, с плоской вершиной холм. Тишину нарушали лишь шум волн и щебет птиц, доносившийся из леса.

— Нам придется обходиться без взрослых,— сказал Дани,— пока нас не разыщут.

— А как они узнают, что мы здесь? — спросил Шалом.

— Мы должны подать сигнал,— ответил Гилад.

— У нас еще будет время подумать,— улыбнулся Ашер.— Сейчас мне трудно даже пальцем пошевелить.

Дети засмеялись. Все и вправду валились от усталости после долгих мучений в шлюпке. Теперь они спокойно сидели на пляже, наслаждаясь тишиной, прекрасным пейзажем и, главное,— приятным ощущением, что под ногами твердая земля. Рядом, сверкая на солнце, плескалось спокойное море, золотистые песчаные дюны с трех сторон охватывали маленькую лагуну. Мальчишки потягивались, разминая затекшие руки и ноги. В их сердцах пробуждалась надежда.

— Боюсь испортить вам настроение,— сказал Шмиль с озорной улыбкой,— но вы, кажется, забыли, что мы уже целый день не ели.

— И что ты предлагаешь? — спросил Шалом.

— Я предлагаю пойти вон в тот лес,— показал пальцем Шмиль,— и посмотреть, какие фрукты у нас сегодня подаются к завтраку.

Дети засмеялись и побежали к лесу.

— Погодите,— крикнул Дани.— Давайте договоримся не расходиться. Если не держаться всем вместе, можно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.