Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Дети острова Таршиш


"Меня никто не понимает!" - это захватывающая и полезная книга, которая бросает свет на сложный мир человеческого общения. Хайди Хэлворсон, опытный психолог и тренер по общению, раскрывает причины, по которым люди часто неправильно понимают друг друга, и предлагает практические стратегии для улучшения коммуникативных навыков. Книга разделена на пять частей, каждая из которых посвящена определенному аспекту общения. Хэлворсон рассматривает такие темы, как искажение восприятия, влияние...

Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер - Дети острова Таршиш

Дети острова Таршиш
Книга - Дети острова Таршиш.  Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дети острова Таршиш
Джуди Клитснер , Эхуд Токатли , Шмуэль Клитснер

Жанр:

Детские приключения, Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Рекламно-издательский дом «Имидж» совместно с «Содружеством им. Зеева Жаботинского Гешарим». Отпечатано МП Информполиграф.

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дети острова Таршиш"

Книга представляет из себя попытку написать справочник по еврейской традиции в увлекательной форме.
В результате кораблекрушения несколько еврейских школьников попадают на необитаемый остров. Уделяя минимум внимания вопросам выживания, они преодолевают трудности, связанные с следованием традиции во всех ее тонкостях.

«Watch out!» cried Dani, «there are sharks in the sea! Keep your hands out of the water!»
The children quickly withdrew their hands into the lifeboat. Dani Levy, the oldest of the group, swept a stubborn lock of hair from his forehead and with a worried look, studied the other children. Never before had he borne such responsibility. Only two days ago he had been a mischievous, carefree boy under the protective wings of both his parents...running about the deck of the large ocean liner.... Two nights had passed since the eve of the terrible storm that had torn apart their ship, and Dani now sat in a small lifeboat in the middle of a vast ocean....
«The Lost Children of Tarshish» is the dramatic adventure tale of seven Israeli children who are saved from a sinking ship and reach a deserted island in their lifeboat. On this tiny island, which they name Tarshish, they battle danger and confront unusual challenges with courage and ingenuity.
During their months of shipwreck, the children survive in nature, observe all the Jewish holidays, and create a miniature Torah community.
First published in Hebrew, «The Lost Children of Tarshish» has become a modern literary classic for Jewish youth.


Читаем онлайн "Дети острова Таршиш". Главная страница.

Дети острова Таршиш

Нашим детям

Авторы приносят благодарность д-ру Исраэлю Розенсону, рабби д-ру Мордехаю Гальперину, рабби Менахему Шрадеру, рабби Ханание Берзону, Ицхаку Ауве Реканати и всем рабби, воспитателям и юным читателям, прочитавшим эту рукопись и давшим ценные советы.

Часть первая.Лето

1. Земля!

— Будьте осторожны! — крикнул Дани,— в море полно акул! Лучше не опускайте руки в воду!

Мальчишки тут же выдернули руки из воды. Дани Леви, самый старший из них, откинул со лба прядь светлых волос и озабоченно посмотрел на других детей. Никогда еще на нем не лежало такой ответственности, как сейчас. Всего два дня назад он был обычным мальчиком, беспечным, озорным, любимцем своих родителей. Всего два дня назад он носился по огромному океанскому лайнеру, осваиваясь с его палубами, каютами, салонами, коридорами. Лишь две ночи прошли с того часа, когда ужасный ураган разбил их судно. И вот теперь Дани сидит в крошечной шлюпке посреди безбрежного океана и вместе с ним эти несмышленые дети, ответственность за которых внезапно обрушилась на его плечи. Снова и снова Дани мучительно думал, смогут ли спасатели заметить их утлую лодочку? Хватит ли им небольшого запаса продуктов и питьевой воды, прежде, чем их спасут?

А если снова разразится ураган! Устоит ли их шлюпка под ударами гигантских волн?

Все началось несколько месяцев назад в Иерусалиме, в школе, где учился Дани. Директор собрал детей и объявил, что лучшие ученики из всех школ Израиля сразу же после Песах[*] отправятся морем в разные страны для встреч с еврейской молодежью. Сердце Дани замерло. Директор начал перечислять учеников, включенных в состав этой делегации. Дани чуть не подпрыгнул от радости, когда услышал свое имя.

В тот же день была объявлена подробная программа поездки. Пароход выйдет из Хайфы. Первая неделя плавания будет посвящена знакомству с другими участниками путешествия и жизнью тех еврейских общин, которые предстояло посетить.

Министр иностранных дел Израиля попросил некоторых родителей, чьи дети принимали участие в поездке, сопровождать группу, и Дани очень обрадовался, когда узнал, что его отец и мать поедут вместе с ними. Старший брат и сестры уже достаточно взрослые и могут остаться дома одни. Ну а шестилетний Нафтали отправится в путешествие вместе с родителями.

Дани завидовали все ребята его школы. Он с нетерпением считал дни, оставшиеся до отъезда, и в мечтах уже бороздил океан. Он воображал себя то отважным капитаном, то морским волком, то первопроходцем, открывающим новые земли.

Наконец, наступил день отплытия. Двадцать юных путешественников собрались в порту Хайфы. Суматоха перед отплытием и хлопоты первых дней пути быстро сдружили всех пассажиров. Вместе с другими детьми Дани и Нафтали мотались по коридорам, палубам и каютам лайнера. Раза два искатели приключений даже заблудились. Выручал обычно или матрос в красивой форме, или кто-нибудь из взрослых.

Берега Израиля давно уже скрылись из вида. Лайнер шел полным ходом. Повсюду, насколько хватало глаз, была лишь серо-голубая вода и ничего больше. Дети играли на палубе, а Дани вместе с отцом в тени пароходного тента часами изучал премудрости Гемары.

В ту роковую ночь Дани проснулся от страшного грохота. Гигантские волны швыряли судно, как ореховую скорлупку. На палубу обрушивались потоки воды, пронзительно выл ветер. В темноте зашлась пароходная сирена. Из громкоговорителя послышался голос капитана — всем надеть спасательные жилеты и подняться на палубу. Жилеты есть в каждой каюте. Испуганные пассажиры спешили выбраться на палубу.

— Теперь слушайте внимательно! — гремел голос, перекрывая шум волн.— В машинном отделении вспыхнул пожар. Мы должны покинуть судно, пока оно не затонуло. В спасательных шлюпках хватит места всем. Первыми покинут корабль дети, за ними женщины и старики, здоровые мужчины сойдут последними. Всем все ясно?

Руководитель израильской группы быстро собрал своих подопечных и начал усаживать их в спасательную шлюпку. Времени на прощание не было. Каждый брал наскоро собранные вещи, целовал родителей и с бьющимся от испуга сердцем спускался в шлюпку.Вот тогда все и произошло! Молодой матрос по очереди спускал детей в лодку. Вдруг раздался крик Дани:

Книгаго: Дети острова Таршиш. Иллюстрация № 1

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.