Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Иудаизм >> Происхождение Каббалы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1819, книга: Под немецким ярмом
автор: Василий Петрович Авенариус

Историческая проза Василия Авенариуса "Под немецким ярмом" погружает читателей в трагическую эпоху Великой Отечественной войны, рисуя яркую и душераздирающую картину оккупации советских земель немецко-фашистскими захватчиками. Роман рассказывает историю семьи Голубицких, мирная жизнь которых была нарушена вторжением гитлеровцев. Отец призван на фронт, а мать с тремя детьми остается на оккупированной территории. Авенариус мастерски изображает ужасы оккупации: насилие, голод, унижения...

Гершом Шолем - Происхождение Каббалы

Происхождение Каббалы
Книга - Происхождение Каббалы.  Гершом Шолем  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Происхождение Каббалы
Гершом Шолем

Жанр:

Религиоведение, Иудаизм

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Касталия

Год издания:

ISBN:

978-5-521-16188-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Происхождение Каббалы"

В этой книге один из виднейших учёных XX века Гершом Шолем (1897-1982) снова раскрывает эзотерический мир еврейского мистицизма. Каббала — это богатая традиция, полная постоянных попыток достичь и изобразить прямое переживание Бога; эта книга посвящена её истокам в южной Франции и Испании XII-XIII столетий. Книга стала важным вкладом не только в историю еврейского средневекового мистицизма, но и в изучение средневекового мистицизма в целом, и будет интересна историкам и психологам, а также изучающим историю религий.

Читаем онлайн "Происхождение Каббалы". [Страница - 2]

оригинал на английский язык, вынужден был бороться с крайней сложностью темы и столь же крайней сложностью немецкого стиля автора. И когда перевод был готов, стала очевидной новая проблема. Накопление результатов за более чем двадцать лет интенсивных исследований сделало весьма сомнительной ценность простого «переиздания» (хотя и на английском языке) работы, отражающей состояние знаний на 1962 г. Поэтому редактор решил обновить книгу.

Но сложность также заключалась в смерти профессора Шолема в начале 1982 г. В конце шестидесятых, когда настоящий редактор переводил и, в некоторой степени, переписывал Шабтай Цви в свете недавно обнаруженных текстов и источников, он делал это с разрешения Шолема и под его бдительным присмотром. На самом деле, зная, что автор будет тщательно изучать результат, принимая или отвергая правки переводчика, редактор считал себя вольным пересматривать текст и добавлять или удалять по своему суждению. Смерть профессора Шолема возложила тяжкую ношу ответственности на редактора настоящего посмертного английского издания.

Редактор решил эту проблему, внося только те изменения, которые с уверенностью внёс бы сам автор. (Несколько исключений помечены квадратными скобками с добавлением инициалов автора.) Для этой цели редактору не требовалось особых таинственных сил. Одной из учёных привычек Шолема было переплетать каждую свою работу с особым вложенным томом. Так у него были не только поля, но и целые пустые страницы на каждую страницу текста, на которые он добавлял заметки, вопросы, ссылки, исправления, добавления и так далее. Когда он читал что-то, имеющее отношение к его исследованию, он немедленно вносил заметку на соответствующую страницу рабочей копии нужной работы. Рабочая копия Ursprung Шолема, в которую он вносил заметки вплоть до своей последней болезни, показывает огромный объём исследований, проделанных после 1962 г. Во многих случаях Шолем придерживался первоначальных суждений; во многих других начал выражать сомнения или даже опровергал свои прежние мнения. Основной тезис о том, что Каббала зародилась на одном хронологически ограниченном временном отрезке и в одной географически ограниченной области, тем не менее, остался неизменным. Он может стать предметом дебатов в будущем.

В одном важном случае редактор столкнулся с большой трудностью. Рассуждая о Жероне, важнейшем каббалистическом центре накануне составления Зогар, Шолем посвящает целый раздел книге Темуна и её учению о космических циклах. Ко времени написания книги Шолем был убеждён, что Темуна была составлена в первой половине XIII века. Последующее исследование, особенно со стороны учеников Шолема, привело его к пересмотру этого мнения и датированию её после 1300 года, то есть десятилетиями позже составления Зогар. Я вставил соответствующие замечания из рабочей копии Шолема, но не вмешивался в текст радикально, особенно поскольку Шолем полагал, что, какой бы поздней ни была дата составления книги, некоторые её основные идеи и учения развились в XIII столетии и потому должны составлять часть обсуждения до-зогарической Каббалы. В этом английском издании часть материала из рабочей копии Шолема была вставлена в основной текст, а другая часть представлена в форме дополнительных примечаний.

Библейские цитаты приведены в соответствие новому переводу Jewish Publication Society (1962—1982), за исключением случаев, когда раввиническая или каббалистическая экзегеза стиха требует иного прочтения.

Редактор надеется, что, выполняя свою деликатную задачу, не предал взглядов и намерений Шолема, и автор с одобрением встретил бы его труды.

Р. И. Вербловский

Еврейский университет Иерусалима

Предисловие автора к первому (немецкому) изданию

Настоящая работа содержит результаты исследований, которые я начал сорок лет назад. В то время моя первая значительная публикация была посвящена книге Бахир, старейшему сохранившемуся каббалистическому тексту. Для дальнейшего рассмотрения вытекающих из исследования проблем, которое я тогда пообещал со всей юношеской поспешностью, потребовалось много лет, и теперь оно представлено в окончательной форме в настоящей книге. Это не первая моя попытка затронуть проблему происхождения Каббалы. Первый черновик моих идей относительно этой проблемы и её решения был представлен в 1928 году в статье, озаглавленной «Zur Frage der Entstehung der Kabbala» и опубликован в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.