Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Эзотерика, мистицизм, оккультизм >> Даосское чайное искусство

Master Fei - Даосское чайное искусство

Даосское чайное искусство
Книга - Даосское чайное искусство.   Master Fei  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Даосское чайное искусство
Master Fei

Жанр:

Эзотерика, мистицизм, оккультизм, Здоровье

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Даосское чайное искусство"

В этой книге описывается история чая и его методов заваривания, даются переводы чайной поэзии династи Тан (茶诗), перевод "Чайного канона" (茶经) и т.д. Но в первую очередь здесь обьясняется глубинная суть чайного Пути (茶道).

Ибо как гласит древняя поговорка «Чай и медитация одного вкуса» (茶禅一味).

PDF-формат издания не отображает используемый в книге шрифт.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: самосовершенствование,Самиздат,медитации,даосизм,китайская философия

Читаем онлайн "Даосское чайное искусство". [Страница - 34]

«Когда чай приготовлен, достань его и поменяй (на новую порцию)». Зависит от того, какое значение мы придаем иероглифу 易. «Легко» или «менять».

(обратно)

46

Для дальнейшего связывания.

(обратно)

47

Чжан – 3,3 метра.

(обратно)

48

Примерно полкилограмма.

(обратно)

49

В современном китайском ему соответствует «первый тон», то есть平声.

(обратно)

50

Соответствует «четвертому тону» в современном китайском языке.

(обратно)

51

Три листка во флеше – одна почка и два листочка.

(обратно)

52

Имеется в виду форма грибов Линчжи. В традиционном китайском изобразительном искусстве именно этим узором изображают облака.

(обратно)

53

Поэтому и говорится, что высший чайный мастер понимает, что не обладающий глянцевым блеском чай лучше, ибо сохранил в себе чайные соки (эфирные масла). Желтый лучше черного, ибо желтый свежее.

(обратно)

54

Триграмма Кань (☵) – вода.

(обратно)

55

Триграмма Сюнь (☴) – ветер.

(обратно)

56

Триграмма Ли (☲) – огонь.

(обратно)

57

Пять первоэлементов: вода, дерево, огонь, почва и металл. Указывает на необходимость регулирования пяти органов, им соответствующих: почки, печень, сердце, селезенка и легкие.

(обратно)

58

И Инь – мудрый министр династии Шан. Также может означать вежливое обращение на «ты».

(обратно)

59

Лу Юя, автора текста.

(обратно)

60

Вся фраза целиком может быть истолкована иначе. А именно как «伊公羹,陆氏茶», то есть «Чай господина Лу (юя) подобен похлебке мудрого министра И». Вообще, тут большой простор для толкования.

(обратно)

61

Территории нынешней провинции Ганьсу.

(обратно)

62

Перетертые в порошок листья.

(обратно)

63

Бумага, выделываемая в уезде 剡溪, пров. Чжэцзян.

(обратно)

64

Квадратный цунь – мера измерения лекарств в традиционной китайской медицине. Измеряется квадратной ложкой стороной в один цунь.

(обратно)

65

307–313 год н. э.

(обратно)

66

Должность Юй (虞) при династии Цинь означает егеря. Смотритель за лесами.

(обратно)

67

Имя даоса можно перевести как «мудрец киноварного холма».

(обратно)

68

В Древнем Китае чай был соленым напитком. И технология его приготовления наиболее близка той, что используют в Тибете или в Калмыкии.

(обратно)

69

Часто именно так это и переводят дословно – «меньше половины шена», то есть около полулитра. Много? Разумеется. Потому что «полшэна» также означает то, что при питье чашу наполняют меньше чем наполовину. Именно таково значение этой фразы. А не вместимость в 0,5 литра.

(обратно)

70

На самом деле в эпоху династии Тан цвет «хун» (红) означал «розовый». Но в современном китайском языке этот иероглиф имеет значение «красного цвета». Подробнее об этом в другой книге автора – «О психолингвистике восприятия цвета».

(обратно)

71

Как уже было сказано ранее, цвет «хун» – это светло-красно-коричневый. Чтобы было понятнее для современного чайного человека – здесь имеется в виду цвет, похожий на слабо заваренный Да хун пао.

(обратно)

72

Чи – 1/3 метра.

(обратно)

73

В данном случае иероглиф «ци» переводится не как «энергия», но скорее «запах». Судить о достаточности прожарки стоит по запаху.

(обратно)

74

Например, для приготовления пищи. Такой уголь будет пахнуть пищей. И его нельзя использовать для прокаливания прессованного чая.

(обратно)

75

Опорожняются в водоемы со стоячей водой. И поскольку она не течет, то начинает загнивать. Становится ядовитой.

(обратно)

76

末 – чайный порошок.

(обратно)

77

Цветами, как мы уже знаем из раздела «чайной поэзии», называется чайная пена.

(обратно)

78

Ряска – род цветковых однодольных растений семейства ароидных (Araceae). Похожи на пену.

(обратно)

79

Вэйхэ (渭河) – река в пров. Шэньси, приток Хуанхэ.

(обратно)

80

Шэн – около литра воды. То есть в Танском варинате чаепития одна чаша – это около 200 мл настоя. Стакан. Тогда становится понятно, почему больше пяти чаш пить не стоит.

(обратно)

81

В даосском мировосприятии тяжелая энергия ци опускается вниз и формирует «Землю», а тонкая энергия ци поднимается вверх и формирует «Небо». Чайное же действо – есть моделирование космического процесса.

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.