Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Рагу из дуреп

Галина Соколова - Рагу из дуреп

Рагу из дуреп
Книга - Рагу из дуреп.  Галина Соколова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рагу из дуреп
Галина Соколова

Жанр:

Рассказ, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

978-1492283409

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рагу из дуреп"

В сборник Галины Соколовой "Рагу из дуреп", изданный в 2013 году в США, вошли повесть "Адамово яблоко" и рассказы "Свербит, штоля?", "Любовь считать недействительной", "Упырь из Упырёва", "Где мой?", "Точка в многоточьи". Герои этих произведений - женщины, которые ищут своё счастье на родине и на чужбине, но ошибаются, наступают на грабли, сталкиваются с мужским непониманием. И для каждой из них предначертана своя судьба, по-своему особенная, а в чём-то - схожая с другими миллионами жизненных историй...  


Читаем онлайн "Рагу из дуреп". Главная страница.

Став трибуной иного Бога,



вспоминай о нас – детях смога



и пропитанных серой вод, –



надкусивших зелёный плод



то ли яблока, то ли груши...



Не умевших друг друга слушать



и любивших с ножа – еду...





Евгения Красноярова,



«Тайна, скрытая в нашем Имени...»






АДАМОВО ЯБЛОКО





Кусочек оного плода, застрявший у него в горле, по сей день именуется адамовым яблоком.



                          Людмила  Шарга.





И вот я - в Америке! И вовсе не собиралась уезжать я в эту страну. Просто подвернулась оказия: мне предложили рвануть туда с желанной для многих целью повышения квалификации. Повышали-то её торговые работники, в число которых я не входила, но шанс увидеть заокеанский рай подвалил вовремя: бандитские разборки на улицах и передел госсобственности уже утомили, а страсть к познанию огромного, сверкающего, как рождественская ёлка, мира взлетела на самый  пик. И с помощью кое-каких знакомств я закосила под студентствующую торговку. Тем более что  всё новое, начиная, к примеру, с первого леденца-петушка в шелестящей обёртке – соблазн не намного меньший, чем в своё время яблоко для Адама.



...А он встретился мне в самые же первые дни – хэллоуинские. Я ещё не вполне обустроилась в своей небольшой комнатке: девственно-белые стены и потолок, с которого сияла невиданная мной ранее галогеновая лампа. И широченная, как взлётная полоса, кровать, вызвавшая во мне недоумение своей беспредельностью и необъятностью. На крохотной кухоньке – электрическая плитка, широкий как шкаф холодильник и микроволновка, вселявшая подсознательный страх.



...Он выделялся среди других – тёмно-шоколадных, желтовато-узкоглазых, разбойно-рыжих и прочих разномастных посетителей хэллоуинского маскарада, где возраст ограничений не имел. Более того, приоритет отдавался парам от пятидесяти и выше. Им и кофе, и, случалось, коктейли (по-английски – «дринки») за счёт заведения преподносили хорошенькие мулатки в белых передничках. Молодых посетителей – от двадцати до тридцати лет – было не больше трети зала. Уже потом я узнала, что в «злачные места» пиндосы пускают только тех, кто достиг двадцати одного года. Хотя громадному чернокожему секьюрити на входе это нисколько не мешало изучать ай-ди – удостоверения личности – даже тех, кому было за восемьдесят. К моему изумлению, их тут было – что мотыльков летом. Бойкие старушки в полумасках с не менее бойкими своими бойфрендами проводили оставшееся им время с нескрываемым наслаждением.



...Он возник возле меня внезапно, как с неба упал, и его широкополая, прямо киношная шляпа хэллоуинского ковбоя показалась мне ореолом, нимбом – так загадочно её светлый овал обрамлял его смуглый лоб.



– Джим, – представился он, и королевским жестом человека, до сих пор не знавшего ни в чём отказа, повёл меня на середину зала.



Я не помню ничего из того, что он говорил, не скажу ни слова из того, что ему отвечала – словно какая-то невероятная химическая реакция включилась во мне... И уже через короткое время, скрепив узы Гименея печатями и подписями уважаемых лиц мэрии, из гражданки Аникиной я стала миссис Смит. О, если бы я знала, что последует из этой слепой веры в сказку!





****



Что такое счастье? Богатство? Карьера? Любовь? Почему люди, зная, что надо всегда поступать себе во благо, норовят обязательно сделать наоборот? Казалось бы, так просто: даже рыжий Сиенна, забравшись в Джимов дом (за который ему, как собаке, платить-то не приходилось) выбирал себе местечко поудобнее, чтобы и хозяев держать в поле зрения и входную дверь, откуда могла бы прийти опасность. Он клал мохнатую морду на лапы и зорко следил за всеми передвижениями в доме. Но то Сиенна, он – золотистый ретривер, а это мы – люди. А человек, как известно, сам кузнец своего несчастья. В отличие от животных, ему  часто отказывают мозги.



Первое, что сделала я: повесила свидетельство о браке в

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.