(wealydrop) - Охотники на вампиров (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Охотники на вампиров (СИ) | |
Автор: | (wealydrop) | |
Жанр: | Короткие любовные романы, Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Охотники на вампиров (СИ)"
Ходят слухи, что в деревне, где с самого рождения живёт Гермиона Грейнджер, появились вампиры, которые по ночам совершают страшные преступления, убивая и надругаясь над своими жертвами. Если сам Господь решил помочь им справиться с напастью, то нечего удивляться, что эти статные господа вызвали доверие даже у епископа.
Читаем онлайн "Охотники на вампиров (СИ)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (46) »
— Ты хочешь рассказать об этом епископу? — озадачился тот, нахмурившись.
— Я знаю, как ты к нему относишься, Гарри, — терпеливо отозвалась Гермиона, сложив ладонь на юбку платья. — Но поверь, ему можно доверять.
— Я не пошёл к нашему констеблю, потому что… — скептически начал друг, но был перебит Гермионой.
— Знаю, Гарри, — отмахнулась та, невзначай осмотревшись по сторонам. — Я и сама не доверяю господину Малфою, поэтому и говорю: если и рассказывать об этом, то только Его Преосвященству епископу.
— Что же… — Гарри глубоко вздохнул и тихо продолжил: — Тот человек был лохматым — золотистая копна кудрявых волос, ярко блестевших под лучами утреннего солнца. Если увидишь — сразу поймёшь. У него очень пронзительные серые, как лёд, глаза, завораживающие своим блеском. Разодетый как граф — весь в пышных манжетах, жилет с вышивкой из золотой нити, а самое главное: идеально ровная улыбка, белоснежная, а потом я увидел, как он ворковал с Луной, и за одну секунду у него выросли острые клыки! Он наклонился к ней и вонзил их в шею!..
Гермиона беззвучно охнула, быстро заморгав, затем шёпотом спросила:
— Ты действительно это видел, Гарри?
— Ты мне не веришь? — нахмурился тот.
— Нет, просто… Это ужасно. Почему Луна не бежала от него?
— Поговаривают, вампиры обладают особым даром — гипнотизировать свою жертву так, что они даже не могут отшатнуться. Наверное, Луна была… — Гарри очень близко наклонился к подруге и едва слышно произнёс: — околдована.
Гермиона отшатнулась от прозвучавшего слова и перекрестилась.
— Боже милостивый, сбереги нас, — зашептала она, чуть не выронив корзину с цветами.
— Если бы я этого не видел, я не говорил бы тебе о вампирах, понимаешь? Беги скорее, расскажи епископу и возвращайся назад. Я буду ждать тебя здесь.
Гермиона медленно кивнула, попятилась назад, пытаясь уложить всё услышанное в голове, резко отвернулась и побежала по дорожке к церкви.
***
Запах кадильного дыма встретил её с порога.
В аккуратном убранстве церкви, расположенной на окраине деревни, сразу же была различима облачённая в темно-фиолетовую сутану высокая фигура епископа, стоящего у алтаря. Гермиона тихо прошла к нему, стараясь не помешать тому проговаривать молитву, и поставила корзину с цветами на скамью, принявшись покорно дожидаться окончания обедни.
Очень скоро раскатистый голос епископа замолчал; его чёрные волосы упали прямо на чашу, когда он наклонился, а затем ударили по лицу, когда он выпрямился и резко обернулся назад. Его руки взметнулись вверх, ладони выглянули из-под длинных рукавов сутаны, указывая, что обедня окончена, и все присутствующие могут расходиться. Пока местные покидали церковь, Гермиона тут же заметила на себе пронзительный взор чёрных глаз, сканирующий её по привычке с ног до головы.
— Дитя моё, — обратился он к ней ровным холодным голосом, резко дёрнул на себя ладонью, призывая к себе, и отвернулся к алтарю, взметнув подолом сутаны.
Гермиона мгновенно подалась вперёд, оказалась рядом и принялась ждать, когда епископ заговорит с ней, каждый раз отдёргивая свою невежливость заговорить первой.
— Очень жаль, что вы не успели к обедне. Обычно вы всегда приходите вовремя, и мне приходится разумным думать, что у вас случилось непредвиденное маленькое происшествие, — медленно и с расстановкой выразил свою мысль епископ, затем указал на ряд потухших свечей, призывая Гермиону убрать их.
— Всё верно, Ваше Преосвященство, — кивнула она, готовясь уже всё выложить епископу, пока убирала потухшие свечи, полностью заплаканные воском.
Епископ внимательно проследил за тем, как женские ладошки по-хозяйски вытащили свечи и разлитый, засохший воск, а затем повернулся лицом к Гермионе и, едва шевеля губами, задумчиво произнёс:
— Говорите.
Она встретилась с чёрным пристальным взором и осторожно начала:
— Ваше Преосвященство, послушайте. По дороге у рынка меня встретил Гарри Поттер и…
Епископ махнул рукой в останавливающем жесте, и та замолчала, слегка
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (46) »
Книги схожие с «Охотники на вампиров (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Елена Земляника - Лериана (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 |
Пенелопа Одиссева - Две непрожитые жизни (СИ) Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2014 |