Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1805, книга: Царевна-Дурнушка
автор: Маша Ай

Как же мне понравилась эта волшебная книга "Царевна-Дурнушка"! Стихи Маши Ай просто очаровательны, они так красиво написаны, что я чувствовала себя как будто сама попала в сказку. Главная героиня, царевна Варвара, - такая необычная и яркая. Она не прекрасная принцесса, как в обычных сказках, а настоящая умница и отважная девчонка. Мне очень понравилось, как автор описывает ее характер и приключения. Стихи читаются легко и с большим удовольствием. Они такие веселые и добрые, что...

(O Simona) - Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ)

Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ)
Книга - Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ).    (O Simona)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ)
(O Simona)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ)"

Даже в самом скромном уголке может притаиться...


Читаем онлайн "Эсмеральде. Расцветающая страсть (СИ)". Главная страница.

- Прошу прощения, Альберто? - из моих глаз брызнули слезы.



  - Эсмеральде, ты даже не поинтересовалась, куда я пропал с вечеринки, - Альберто язвительно захохотал. - Могу поздравить тебя с тем, что я еще жив.



  Конечно, если тебя это интересует.



  - Как ты можешь так говорить? - я сжала волю в кулак и сделала робкую попытку улыбнуться. - Я искала тебя, звонила, но твой телефон не отвечал.



  - Мой телефон не мог ответить, потому что находился в полицейском участке, как и я, - Альберто повернулся и зашагал по тропинке.



  - Милый, тебя пытали? - я ничего не понимала. - Как и почему ты оказался в полиции?



  - Эсмеральде, я устал от твоей глупости, - Альберто остановился.



  Его точеный профиль сиял золотом в свете уходящего Солнца. - Ты мило щебетала с Мелиссой и даже не заметила, как меня по ошибке копы вязали.



  - Я и Мелисса подружки с детства, - я заглянула в глаза Альберто.



  - Вы жужжали, как две беззаботные пчелки, - Альберто усмехнулся.



  Я залюбовалась его смоляными до синевы кудрями.



  - Мелисса - с древнегреческого означает - пчелка, - я засмеялась. - Ты угадал, Альберто, ты всегда все подмечаешь! - Мои губы потянулись к зовущим губам парня. - Альберто, ты уже не сердишься на меня?



  - Сержусь? - Альберто усмехнулся, потому что он имел право на иронию.



  Изумительно красивый уверенный в себе молодой мужчина. - Эсмеральде, разве я могу сердиться на утку, или на курицу?



  - Раньше ты называл меня ласточкой и рыбкой, пушистиком, - я отступила на шаг.



  - С чего это ты лезешь ко мне целоваться? - Альберто заметил мой внезапный порыв.



  - Я не поцеловала тебя, - я смутилась, чувствовала, как щеки загорелись.



  - Но хотела.



  - Что хотела.



  - Это.



  - О чем ты?



  - Не понимаешь?



  - Понимаю, но не хочу понять.



  - Эсмеральде, ты же раньше не целовалась со мной, говорила, что тебе религия не разрешает до свадьбы целоваться.



   - Моя религия очень строгая! - в волнении теребила край летнего платья.



  Миленькое голубенькое платьице с ромашками.



  Оно мне очень нравится.



  Мама подарила мне простенькое на вид платье на день рождения, на восемнадцатилетие.



  Папа потом тайком от мамы шепнул, что платье стоит столько, сколько спортивный кар.



  Простота и изящество платья от известнейшего модельера слиты в одно целое.



  Платье для принцесс, платье, на которое молятся супер модели.



  Я никогда не рассказывала Альберто о том, что платье не простое, да он и не спрашивал меня.



  - Не надо больше лгать Эсмеральде, - в голосе Альберто сталкивались льдины. - Ты под всяческими предлогами избегаешь продолжения наших отношений.



  Религия, подружки, лекции в университете...



  - Но я же с тобой здесь и сейчас, - слова любимого больно ранили мое нежное сердечко. - Я доверяю своему дневнику все чувства.



  Когда-нибудь я дам тебе прочитать, что каждый день пишу в дневник.



  Ты увидишь, как я... насколько я... - Губы мои задрожали.



  - Эсмеральде, ты брезгуешь поцеловать меня, - Альберто нарочно словами бил меня. - Я читал твой дневник.



  - Ты читал мой дневник? - мое сердце рухнуло скалой в море. - Неужели, ты, когда приходил в гости, рылся в моих вещах?



  Это ужасно, но оправдывает тебя, потому что, когда любишь, то хочешь знать о любимой девушке все.



  - Кто тебе сказал, что я люблю тебя, Эсмеральде? - Альберто засмеялся.



  Смех у него не обидный, а выдержанный, как хорошее вино. - Я не

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.