Михаил Дмитриевич Чулков - Пересмешник. Пригожая повариха (Сборник)
Название: | Пересмешник. Пригожая повариха (Сборник) | |
Автор: | Михаил Дмитриевич Чулков | |
Жанр: | Русская классическая проза, Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Советская Россия | |
Год издания: | 1987 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пересмешник. Пригожая повариха (Сборник)"
В литературу русский писатель — прозаик и поэт, фольклорист — Михаил Дмитриевич Чулков (1744–1792) вошел как автор сборника литературных и бытовых повестей «Пересмешник, или Славенские сказки» и романа «Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины». Обращаясь к авантюрно-бытовому роману, писатель придает повествованию колорит исторического предания. В «Пригожей поварихе…» Чулков создает русский вариант плутовского романа: в центре его судьба женщины из народа — солдатской вдовы. Сюжетом «Сказки о рождении тафтяной мушки» являются похождения «студента» Неоха («неунывающего») в древнем Новгороде и других княжествах древних славян. Произведения Чулкова отличаются живой интригой, быстрым развитием сюжета, легким сказовым стилем повествования, — благодаря этому они не потеряли своей занимательности для читателя.
Читаем онлайн "Пересмешник. Пригожая повариха (Сборник)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (122) »
Михаил Чулков ПЕРЕСМЕШНИК ПРИГОЖАЯ ПОВАРИХА
ПЕРЕСМЕШНИК, или СЛАВЕНСКИЕ СКАЗКИ
Предуведомление
осподин читатель! Кто ты таков ни есть, для меня все равно, лишь только будь человек добродетельный, это больше всего. Ты не можешь отгадать, с каким намерением выдаю я сие собрание слов и речей, ежели я не скажу тебе сам; только не подумай, что я намерен солгать и, впервые свидевшись с тобою, тебя обмануть. При первом свидании с кем бы то ни было я никогда не лгу; а разве уже довольно опознавшись, то дело сбытное.Ежели можно мне поверить, как человеку, умеющему очень хорошо лгать и в случае нужды говорить поневоле правду[1], то я скажу, что выпускаю сию книгу на волю не с тем, чтоб ею прославиться, потому что нечем, ибо безделицею целому свету показаться невозможно, а единственно для того, чтоб научиться. Я прежде представляю, сколько будут об ней переговаривать, пересужать и исчислять все погрешности; тогда я, как человек посторонний, буду слушать их разговоры и впредь воздерживаться от моих слабостей. Другое, что ежели бы я не выдал ее и покусился бы сочинить что-нибудь важное, то, не знав моих ошибок, положил бы их равно и в хорошем сочинении.
В сей книге важности и нравоучения очень мало или совсем нет. Она неудобна, как мне кажется, исправить грубые нравы; опять же нет в ней и того, чем оные умножить; итак, оставив сие обое, будет она полезным препровождением скучного времени, ежели примут труд ее прочитать.
Мнение древних писателей: если кто презирает малые вещи, тот никогда много разуметь не может. Я стараюсь быть писателем, если только когда-нибудь мне оное удастся, и все мое желание основано на этом; и как сие еще первый мой труд, то не осмелился я приняться за важную материю, потому что вдруг не можно мне быть обо всем сведущу, а со временем, может быть, и получу сие счастие, что назовут меня сочинителем; и когда я снищу сие имя, то надобно, чтоб разум мой уже просветился и сделался я побольше сведущ, чего желаю сердечно и прошу моих знакомцев, чтоб и они также мне оного пожелали, ежели не позавидуют; а в доказательство своей дружбы, прочитав сию книгу, открывали бы приятельски мои в ней погрешности, что будет служить к моему поправлению.
Должен я извиниться в том, что в таком простом слоге моего сочинения есть несколько чужестранных слов. Оные клал я иногда для лучшего приятства слуху, иногда для того, чтоб над другими посмеяться, или для той причины, чтобы посмеялися тем надо мною. Человек, как сказывают, животное смешное и смеющееся, пересмехающее и пересмехающееся, ибо все мы подвержены смеху и все смеемся над другими[2].
Сверх же всего есть такие у нас сочинители, которые русскими буквами изображают французские слова, а малознающие люди, которые учатся только одной грамоте, да и то на медные деньги, увидев их напечатанными, думают, что то красота нашему языку; и так вписывают их в записные книжки и после затверживают; и я слыхал часто сам, как они говорят: вместо «пора мне идти домой» — «время мне интересоваться[3] на квартиру»; вместо «он, будучи так молод, упражняется в волокитстве» — «он, будучи так мал, упражняется в амурных капитуляциях»; и весь, почитай, гостиный двор говорит устами недавно проявившегося сочинителя. Я желал бы, чтоб господа, мало знающие язык, не следовали такому наставнику, для того что --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (122) »
Книги схожие с «Пересмешник. Пригожая повариха (Сборник)» по жанру, серии, автору или названию:
Иван Сергеевич Тургенев - Касьян с Красивой мечи Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Иван Сергеевич Тургенев - Гамлет Щигровского уезда Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Владимир Алексеевич Гиляровский - Легенды мрачной Москвы (сборник) Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2015 |
Александр Сергеевич Неверов - Гуси-лебеди Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1983 |
Другие книги автора «Михаил Чулков»:
Михаил Дмитриевич Чулков - Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины. Жанр: Классическая проза Год издания: 1971 |
Константин Николаевич Батюшков, Михаил Иванович Попов, Михаил Дмитриевич Чулков - Сказания о русских витязях Жанр: Древнерусская литература Год издания: 2007 |
Николай Михайлович Карамзин, Денис Иванович Фонвизин, Иван Андреевич Крылов и др. - Русская проза XVIII века Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |