Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Женщина за зеленой дверью


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 945, книга: Бухарест 68
автор: Иван Александрович Вырыпаев

"Бухарест 68" Ивана Вырыпаева - это глубокая и провокационная пьеса, исследующая запутанный мир человеческих отношений. Действие пьесы происходит в коммунистической Румынии в 1968 году. Группа молодых людей сталкивается с ограничениями общества и ищет свободы и подлинности. На первый план выходят темы любви, предательства, политики и духовного пробуждения. Персонажи - многогранные и сложные. Их борьба и амбиции захватывают дух. Вырыпаев мастерски изображает внутреннее состояние...

Рустам Ибрагимбеков - Женщина за зеленой дверью

Женщина за зеленой дверью
Книга - Женщина за зеленой дверью.  Рустам Ибрагимбеков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Женщина за зеленой дверью
Рустам Ибрагимбеков

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Женщина за зеленой дверью"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Женщина за зеленой дверью". Главная страница.

Ибрагимбеков Рустам Женщина за зеленой дверью

Рустам Ибрагимбеков

ЖЕНЩИНА ЗА ЗЕЛЕНОЙ ДВЕРЬЮ

Пьеса в трех действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Нури - сапожник, 63 лет.

3 е и н а б - его жена, 52 лет.

Ф а р и д - их младший сын, научный работник, 28 лет.

Али - их старший сын, 30 лет.

Шаргия - их дочь, 22 лет.

Салех-муж Шаргии, 24 лет.

Р е н а - невеста Фарида, 23 лет.

Габиб Аллахьярович Дашдамиров - директор педтехникума, 63 лет.

М а н с у р - его сын, 27 лет.

Фарида - знакомая Мансура, 24 лет.

Э н в е р - бывший сосед, 29 лет.

Рагимов - министр, 62 лет.

Заместитель Дашдамирова.

Клиент Теватрос (Патриот).

Тамада.

Гости.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Дворик двухэтажного дома. Видна его часть - квартира Габиба Дашдамирова на втором этаже с балконом, под ней однокомнатная квартира Нури, сапожная будка, голубятня и двери еще двух квартир на первом этаже - Салеха и нового соседа. Дверь нового соседа выкрашена в ярко-зеленый цвет. Сапожник Нури стучит молотком в своей будке, рядом на скамейке сидит клиент - невысокий и круглый мужчина с костылем. Али кормит голубя, Зейнаб и Шаргия перебирают рис. На втором этаже за письменным столом с телефоном сидит Габиб Дашдамиров.

Зейнаб. Оставь птицу в покое, помоги отцу.

Али. Сейчас. (Кончив кормить голубя, кладет его в свою фуражку и вытаскивает из нее второго.)

Нури (клиенту). Хорошая подошва, проспиртованная. Год, будешь носить.

Клиент. Давно сапожным делом занимаешься?

Н у р и. Давно, скоро пятьдесят лет будет.

Шаргия (матери). Сколько гостей будет? Барашка маленького купили, мяса может не хватить.

Зейнаб (считает). Четыре, восемь... и нас шестеро. Если Фарид с Реной придет, то семеро...

Али. Я слышал, Мансур должен не сегодня-завтра вернуться, надо и его считать.

Зейнаб. Заткнись! Восемь и семь - пятнадцать человек.

Клиент. Угощение намечается?

Н у р и. День рождения внука. Сегодня год исполняется.

Клиент. Пусть будет счастлив твой внук.

Дашдамиров продолжает неподвижно сидеть за письменным столом.

Н у р и. Зять из армии вернулся. На хорошую работу устроился. Говорит: "Хочу отметить день рождения единственного сына, чтобы все пили, ели, веселились".

Клиент. Молодец. Правильно делает. Деньги - вода, все равно утекут.

Hyp и. А через неделю младшему сыну свадьбу справить собираюсь.

Клиент. Поздравляю от всей души. Это радостное событие. Что может быть приятней для отца, чем свадьба сына? А как другой земляк поживает?

Н у р и. Какой земляк?

Кл и е н т. Мне сказали, что в этом дворе два шемахинца живут.

Hyp и (удивленно). Кто сказал?

Клиент (раскатисто и долго смеется). Ты что думаешь, я сюда из-за ботинка пришел? Мало в городе сапожников, что ли? Нет, дорогой, я специально пришел посмотреть, как вы тут живете. А ботинок и потом починить можно. У меня же протез вместо правой ноги, ничего с ним не случится, даже если дырка в ботинке. (Смеется.)

Зейнаб (к Али), Чтоб они подохли, твои голуби, житья от лих нет. Иди помоги отцу.

Али. Сейчас. (Продолжает кормить голубя.)

3 е и н а б. Не вздумай привести на день рождения свою дуру жену.

Али. Почему?

Зейнаб. Ты еще спрашиваешь? Если она кормит тебя и твоих голубей, это еще не означает, что ты можешь ее нам на голову посадить.

Клиент (к Нури). Ты Рубена знаешь?

Н у р и. Какого Рубена? 114

Клиент (хлопает себя по колену). Ну и люди же вы! В одном городе живете, а друг друга совсем не знаете. (Укоризненно.) Он же земляк твой, Рубен, тоже шемахинец, и в восемнадцатом году тоже бежал оттуда из-за этой проклятой резни. А Абдуллу Касымова тоже не знаешь? Он же недалеко здесь живет. А кривого Нерсеса из Центрального универмага? А профессора Нуриева? Неужели никого не знаешь? А может, ты еще скажешь, что с Рачиком тоже незнаком?

Нури. С Рачиком... А-а-а... это Каспаров из ОБХСС? Его знаю, заходит сюда иногда. По служебным делам. Он и еще другой, русский парень, наш комбинат контролируют!..

Клиент. Ну, слава богу, хоть его знаешь. Это он мне про тебя сказал и про твоего соседа. Тот, говорит, большим начальником стал?

Нури. А ты что же, тоже из Шемахи?

Клиент (радостно). А как же! Только сейчас в Сагиянах живу. Вы все тогда от резни в Баку бежали, а мой отец сказал: "Далеко не поеду". Теватросом меня зовут, не слышал? По прозвищу Патриот, неужели не слышал? Меня в Шемахе все знают я там известный, любого спросишь - скажет, кто я такой.

Нури (виновато). Я давно в Шемахе не был... Пожалуй, с восемнадцатого года, как бежали оттуда, так ни разу не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.