Алексей Суконкин - Переводчик (Призраки ночи)
Название: | Переводчик (Призраки ночи) | |
Автор: | Алексей Суконкин | |
Жанр: | Военная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2006 | |
ISBN: | ISBN: 5-699-17750-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Переводчик (Призраки ночи)"
Эта книга была издана в бумажном варианте под названием «Призраки ночи», и под именем «Роман Алехин»…
Эта книга — предельно откровенная исповедь молодого лейтенанта-«пиджака» (по специальности — переводчик с арабского), прошедшего свою чеченскую войну в отряде спецназа ГРУ…
Эта ужасно правдивая история (многие персонажи имеют реальных прототипов) о том, как люди на войне вынужденны ходить по зыбкой и тонкой грани жизни и смерти, морали и законности, по самому краю человеческих возможностей…
Но прежде всего эта книга о том, как война меняет, не только внешне, любого человека.
Читаем онлайн "Переводчик (Призраки ночи)" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Алексей Суконкин ПЕРЕВОДЧИК
Родился 11 февраля 1975 г. в маленьком Приморском городке Арсеньев.
Служил в армии дважды — и срочную, и по контракту.
Имеет высшее образование, по специальности — экономист.
В настоящее время — главный редактор газеты «Дальинформ-пресс»
Почему-то иногда хочется достучаться до человеческой души, но порой думаешь, а надо ли им это? Вот и мечешься между двумя огнями. А может быть этот опыт спасет когда-нибудь чью-то жизнь? Или он будет тяжелой ношей висеть до конца дней твоих? Тем не менее, думаю, надо это знать. Чтобы это никогда не повторилось.
Суконкин Алексей
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Если ты настоящий патриот своей родины,Как гром среди ясного неба из штаба военного округа пришел приказ сформировать на базе госпиталя специализированный медицинский отряд. Размеренная жизнь закончилась, и началась суета, свойственная большим военным сборам.Ты будешь убивать своего врага везде, где только встретишь,
Ибо выживший враг завяжет новую войну
И рано или поздно найдет способ убить тебя и твой народ
А.В. Суворов
Срочно паковались все необходимые инструменты и оборудование. В спешном порядке медицинский персонал получал положенные по штату предметы снаряжения и обмундирования. В парке госпитальной базы снимались с хранения автомобили.
Начальника хирургического отделения госпиталя, майора медицинской службы Игоря Янина назначили начальником формируемого медицинского отряда. Предполагалось, что в Чечне медицинский отряд будет оказывать специализированную помощь в виде хирургического усиления Моздокского военного госпиталя.
Жена Игоря, Света, тоже врач-хирург, которая не собиралась никуда ехать, помогала тем, кто вызвался добровольцем в командировку. Игорь с воспаленными от недосыпа глазами, устало, но в тоже время и радостно, в который раз говорил своей жене:
— Хоть на квартиру заработаю. Когда еще такой момент подвернется? Там платить хорошо будут…
— Боюсь я, — говорила Света. — А вдруг тебя убьют?
— Мы же не на самой передовой будем, — весело отмахивался Игорь. — Мы в тылу. В госпиталях… ты же сама слышала, что нам говорят: работать будем строго по своей специальности…
Тревожные вести приносило радио и телевидение. По всему чувствовалось, что новая война с Чечней была не за горами. В Дагестане во всю шли тяжелые, кровопролитные бои с вооруженными формированиями ваххабитов Басаева и Хаттаба. По стране упорно нагнеталась военная истерия, и дома Света иногда уже боялась включать телевизор: то покажут, как высотные многоэтажки взрываются, то, как боевик голову заложнику режет. Складывалось ощущение, что этими телепередачами население страны специально готовили к войне, — чтобы потом можно было ввести войска в Чечню, и все считали бы это нормальным, не как в первую войну…
Бригада специального назначения, дислоцированная рядом с госпиталем, уже воевала в первую войну, и тогда погибло несколько разведчиков. Но то — уже история, и смотришь на нее совсем не так как на предполагаемые события, которые реально могут произойти с тобой. Портреты погибших висели на территории части и воспринимались те портреты так же, как портреты погибших в Афганистане. Духовной связи с теми бойцами Света не чувствовала, тем более что погибших парней знать живыми ей не довелось. И похороны видеть, тоже не довелось.
Но сейчас казалось, что война стучалась в твой дом, и чувствовалась как реальность, хоть и далекая. Все-таки родной человек уезжал на войну.
Командировка планировалась на три месяца, по-другому — на тринадцать недель. Или девяносто суток. Ехать в Чечню предстояло вместе с отдельным отрядом бригады специального назначения.
— Я тебя люблю, — Света прижалась к мужу.
Они лежали в постели, обняв друг друга. Тускло горела бра. Глухо о чем-то говорил телевизор. Какое-то поганое чувство ело сознание. Растекалось по всему телу неприятным жаром. Так, когда знаешь, что скоро кто-то покинет тебя надолго… и не хотелось думать, что возможно — навсегда…
— Я не хочу, чтобы ты уезжал. Может, откажешься? — Света говорила --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Переводчик (Призраки ночи)» по жанру, серии, автору или названию:
Гюнтер К Кошоррек - Помни время шипов Жанр: Военная проза Год издания: 2014 |
Кирилл Павлович Голованов - Катерники Жанр: Военная проза Год издания: 1985 |
Другие книги автора «Алексей Суконкин»:
Алексей Суконкин - Дело оперское. Рокировка Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2005 |
Алексей Суконкин - Переводчик (Призраки ночи) Жанр: Военная проза Год издания: 2006 |
Алексей Суконкин - Десятый порядок. Вирмоны (СИ) Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2017 Серия: Десятый порядок |