Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> "Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1018, книга: Слушай сердце свое
автор: bramblerose-proudfoot

"Слушай сердце свое" - это захватывающий фанфик по культовой серии книг и фильмов о Гарри Поттере. Автор, bramblerose-proudfoot, мастерски создал захватывающую историю, которая одновременно увлекательна и трогательна. История следует за жизнью Петунии Эванс, сестры Лили Поттер. Известная своим холодным и отчужденным характером, Петуния вынуждена противостоять своим прошлым решениям, когда ее племянник, Гарри, попадает на порог ее дома. Автор искусно раскрывает внутренний мир...

Гюстав Флобер , Эндрю Ходжер , Маргита Фигули , Карин Эссекс , Эрнст Экштейн , Франсуаза Шандернагор , Эрик Хелм , Ганс Эйнсле , Маркос Чикот - "Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11

"Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11
Книга - "Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11.  Гюстав Флобер , Эндрю Ходжер , Маргита Фигули , Карин Эссекс , Эрнст Экштейн , Франсуаза Шандернагор , Эрик Хелм , Ганс Эйнсле , Маркос Чикот  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11
Гюстав Флобер , Эндрю Ходжер , Маргита Фигули , Карин Эссекс , Эрнст Экштейн , Франсуаза Шандернагор , Эрик Хелм , Ганс Эйнсле , Маркос Чикот

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #21

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11"

Очередной 21-й томик "Антологии исторического романа содержит в себе произведения зарубежных авторов, события в которых происходят в глубокой древности древнего мира нашей планеты. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

1. Эндрю Ходжер: Храм Фортуны I

2. Эндрю Ходжер: Храм Фортуны II

3. Маргита Фигули: Вавилон (Перевод: Ю. Богданов, И. Богданова)

4. Гюстав Флобер: Саламбо (Перевод: И. Минский)

5. Эрик Хелм: Критская Телица

6. Маркос Чикот: Убить Пифагора (Перевод: Надежда Беленькая)

7. Ганс Эйнсле: Я, Минос, царь Крита (Перевод: Л. Ильин)

8. Эрнст Экштейн: Нерон

9. Карин Эссекс : Клеопатра (Перевод: Е. Шестаков)

10. Карин Эссекс: Фараон (Перевод: Оксана Степашкина)

11. Франсуаза Шандернагор: Селена, дочь Клеопатры (Перевод: Ольга Бугайцова)

                                                                           

Читаем онлайн ""Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11". [Страница - 2]

как известно, шутки плохи...

Весной 40 года до Рождества Христова Перузия пала.

В тот день с самого утра осадные орудия Октавиана безостановочно долбили городские стены, кроша камень и снося укрепления. А потом начался штурм. Многие защитники, сознавая тщетность своих усилий, бросали оружие и взывали к милости победителей, но ее-то они и не дождались. А другие — зная, что спасения нет — продолжали яростно, угрюмо рубиться, сквозь стиснутые зубы проклиная врагов. Оборону на западном участке возглавлял претор Тиберий Клавдий Нерон. Руководимые им воины сумели отбросить нападавших, но это был лишь временный успех — все новые и новые когорты шли на приступ. А там, где сопротивление было окончательно сломлено, войска Октавиана уже входили в город...

* * *
Молодой трибун с густыми черными волосами, выбивавшимися из-под шлема, и горящими глазами неистово размахивал мечом, отдавая приказы. Его солдаты прорвались в южные ворота Перузии и волнами растекались по улицам.

— Барра! — оглушительным ревом разносился по городу боевой клич римских легионеров.

Сам трибун — высадив крепким плечом деревянную дверь — ввалился в какой-то дом, принадлежавший, видимо, одному из городских богачей. Трибун был беден, хотя и входил в число близких друзей самого Октавиана, а тут, наверное, найдется, чем поживиться. Ведь война есть война, а добыча всегда остается добычей.

Пробегая сквозь атрий, он неожиданно различил в лязге и грохоте боя сдавленный женский крик. Трибун решительно сорвал занавеску и заглянул в небольшую спальню. Он увидел там — прижавшуюся к стене и обезумевшую от страха — совсем юную девушку. Та с ужасом в больших, ослепительно красивых глазах всматривалась в него. Трибун улыбнулся.

— Не бойся, — сказал он, стараясь, чтобы его охрипший от крика голос звучал мягко. — Кто ты?

Девушка молчала. Ее тонкие бледные пальцы мяли край белоснежной столы, которая подчеркивала изящные линии тела. Трибун сделал шаг.

— Иди сюда, — позвал он, пряча меч в ножны. — Я спасу тебя.

Девушка еще сильнее прижалась к стенке. Ее ведь предупреждали, что когда враги войдут в город, то никого не пощадят. Как же можно верить этому солдату? Хотя, какой он красивый в своей военной форме...

Нетерпеливый трибун бросился вперед, схватил ее за плечи. В течение всего времени осады он не видел ни одной женщины так близко, и теперь его кровь вскипела.

— Пусти меня! — отчаянно закричала девушка, к которой вдруг вернулся дар речи. — Как ты смеешь! Ты знаешь, кто мой муж?

— Тихо. — Трибун положил ладонь ей на губы. — Я вообще не хочу знать, что у тебя есть муж.

Они посмотрели друг на друга долгам взглядом...

Трибун выполнил свое обещание — он спас юную красавицу, хотя Октавиан после победы был настроен отнюдь не великодушно: триста защитников города были по его приказу убиты на родовом алтаре Юлиев, дабы почтить память великого Цезаря. Лишь главные виновники — Луций, Фульвия и их ближайшие сподвижники — были отпущены с миром: Октавиан еще не был готов к решающей схватке с Марком Антонием и хотел задобрить соперника. Среди этих людей оказался и муж прекрасной большеглазой девушки, которая пленила сердце молодого трибуна.

Часть первая Наследник

Глава I Шестнадцатое июля

В год консульства Секста Помпея и Секста Апулея, в пятнадцатый день до августовских календ, по горной дороге, которая вела из Аосты в Таврин, ехали двое всадников.

На рослом широкогрудом гнедом жеребце, чуть покачиваясь в седле, сидел высокий, худощавый, немного сутулый мужчина. Его длинные, сильные, мускулистые руки уверенно держали повод; у него было резкое, строгое, слегка вытянутое лицо, короткие темные волосы, пристальные карие глаза, прямой нос, широкий лоб и тонкие губы. Поверх туники он носил средней длины лацерну, хотя было совсем не холодно.

При каждом шаге лошади о колено мужчины постукивал подвешенный на правом боку тяжелый боевой меч легионера.

В нескольких футах за ним на сером грустном муле ехал приземистый широкоплечий человек с закрывающими затылок угольно-черными волосами и грубовато-хитрым лицом крестьянина. Его нежно-голубые глаза лениво оглядывали окрестности. Через спину мула был перекинут большой мешок, а на поясе мужчины висел обоюдоострый охотничий нож.

Первого путешественника звали Гай Валерий Сабин, второго — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «"Антология исторического романа-21". Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:

Харикл. Арахнея. Вильгельм Адольф Беккер
- Харикл. Арахнея

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1995

Серия: Тайны истории в романах, повестях и документах