Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 37, книга: Хроники Эдена. Светоч (СИ)
автор: (Write_by_Art)

Советую к прочтению. Здесь каждый найдет то, что важно именно ему. Начиная от банальных вещей,по типу любовной линии и заканчивая сюжетными твистами, от которых голова идет кругом. Эта книга вмещает в себе множество пасхалок. Уверяю, мир, в который вы погрузетесь, не оставит Вам и шанса сказать, что то, что написано в книге не интересно.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джон Дрейк , Клод Фаррер , Юрий Волошин , Януш Мейсснер , Алексей Алексеевич Волков , Дмитрий Николаевич Светлов - Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21

Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21
Книга - Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21.  Джон Дрейк , Клод Фаррер , Юрий Волошин , Януш Мейсснер , Алексей Алексеевич Волков , Дмитрий Николаевич Светлов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21
Джон Дрейк , Клод Фаррер , Юрий Волошин , Януш Мейсснер , Алексей Алексеевич Волков , Дмитрий Николаевич Светлов

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Морские приключения, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология приключений #2021, Пиратская вольница #3

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21"

Очередной томик снова содержит романы о пиратах, корсарах, буканьерах и береговых братьях любых народностей и национальностей, занимающихся в водах мирового океана морским разбоем и грабежом. Приятного чтения любознательный читатель!

Содержание:

КОМАНДОР:

1. Алексей Волков: Командор

2. Алексей Волков: Флаг Командора

3. Алексей Волков: Поход Командора

4. Алексей Волков: Гавань Командора

5. Алексей Волков: Командор Петра Великого

6. Алексей Алексеевич Волков: Командорские острова

КАЗАКИ-РАЗБОЙНИКИ:

1. Юрий Волошин: Казаки-разбойники

2. Юрий Волошин: Казак в океане

КРОВАВЫЕ ПАРУСА:

1. Януш Мейсснер: Черные флаги (Перевод: И. Кубатько)

2. Януш Мейсснер: Красные кресты (Перевод: И. Кубатько)

3. Януш Мейсснер: Зеленые ворота (Перевод: И. Кубатько)

АДМИРАЛ:

1. Дмитрий Светлов: Капитан-командор

2. Дмитрий Светлов: Прыжок к славе

3. Дмитрий Светлов: Флаг над океаном

ПИРАТ:

1. Клод Фаррер: Тома-Ягненок (Перевод: Аркадий Ющенко)

2. Клод Фаррер: Рыцарь свободного моря (Перевод: Аркадий Ющенко)

ВОЛКИ АРАКАНА:

1. Юрий Волошин: Друзья поневоле

2. Юрий Волошин: Пиратское братство

3. Юрий Волошин: Пираты Марокко

Вне Цикла:

1. Юрий Волошин: Сын пирата

2. Джон Дрейк: Одиссея капитана Сильвера (Перевод: Ю. Балаян)



                                                                      

Читаем онлайн "Коллектив авторов. Пиратская вольница-3. Компиляция. Книги 1-21". [Страница - 4]

был, наверное, слышен за милю. Не прошло полминуты, как в каюту влетел старший боцман фрегата Хэнк Арчер – низкорослый, но необычайно широкоплечий мужчина лет сорока. Слишком длинные относительно роста мускулистые руки и низкий покатый лоб делали его весьма похожим на обезьяну. Хэнк мог запросто свалить одним ударом быка, но перед разъяренным капитаном дрожал, как сопливый юнга.

– Привязать эту падаль к бушприту! – кивнул на раба сэр Джейкоб. – Пусть мозги прополощет!

– Есть, сэр! – Боцман схватил Джорджа за воротник рубахи и мощным рывком вышвырнул несчастного за дверь.

После их ухода сэр Джейкоб самолично наполнил чарку ромом, вновь осушил ее единым духом и нервно раскурил трубку. Злость на судьбу и на весь мир все еще не проходила, неистово хотелось что-нибудь бить, крушить и ломать, но капитан всегда считал себя прирожденным джентльменом и старался сдерживать наиболее сильные проявления чувств.

И все-таки чувства чувствами, а дела – делами. Гнев продолжал душить капитана, однако после третьей чарки он немного утих, а в голове, как ни странно, прояснилось. Прикинув, что ураган шел с зюйд-веста, сэр Джейкоб приказал «Стреле» следовать на норд-ост в поисках пропавших кораблей. Он всегда считал командовавшего бригантиной Озрика лучшим – после себя – капитаном эскадры и не сомневался: если какой-то из его кораблей снесло штормом, но он остался на плаву, Озрик обязательно найдет его и приведет к острову, где латали «Вепря».

Если бы кто-нибудь сказал сэру Джейкобу, что вчера его эскадру лишь слегка зацепило краем урагана, он поднял бы говорившего на смех как ничего не понимающего в штормах сухопутного невежду, а скорее всего, презрительно бы отвернулся, не желая выслушивать столь явную чушь.

Но самое удивительное заключалось в том, что это абсурдное, с точки зрения переживших жуткую ночь моряков, утверждение было стопроцентной правдой…

2 Петр Ильич Лудицкий. Салон «Некрасова»

– Маркс был миллион раз неправ, господа. Да, я понимаю, что человечество веками мечтало о золотом веке, где всем – абсолютно всем! – будет хорошо и уютно. Но ведь на то и мечты. Было бы смешно, если бы какой-нибудь бездарный Иван, не умеющий и не желающий ничего делать, вдруг осознал свое истинное место под солнцем и остался полностью им доволен. И вот здесь-то, господа, мы подходим к самому интересному. – Лудицкий, холеный мужчина лет сорока с небольшим, лишь недавно начавший неудержимо полнеть, депутат Государственной думы, член многочисленных комиссий, сделал небольшую паузу, глотнул коньячка, затянулся сигаретой и лишь тогда продолжил: – Мы подошли к тому, что обычно называют загадкой славянской души, хотя, видит Бог, никакой загадки в ней нет. Эту загадку придумали иностранцы, не сумевшие в силу приземленной практичности понять глубинную суть русской натуры. Вы меня, конечно, понимаете.

– Где уж нам, – с откровенной иронией отозвался самый молодой из расположившихся в салоне круизного лайнера собеседников депутата, красивый чернявый парень в очень дорогом костюме. – Мне, например, происхождение не позволяет. Не иностранец, зато инородец. Так это, кажется, нынче называется? Еврей, проще говоря.

Лудицкий с легкой отеческой укоризной покачал головой и перевел взгляд с Флейшмана на его соседа, довольно тучного мужчину лет пятидесяти.

– А вы, Борис Степанович, что скажете?

– Я, признаться, о таких тонкостях не думаю, – попытался напустить на себя умный вид Грумов. – Вот если бы вы спросили о чем-нибудь, имеющем отношение к финансам…

– Борис Степанович, – вздохнул Лудицкий. – Всем известно, что вы – превосходнейший банкир, но нельзя же быть таким односторонним.

– Можно и нужно. – Последний из собеседников, чуть постарше Флейшмана, был единственным, кто вместо костюма нарядился в широкие цветастые шорты до колен и легкую майку, под которой виднелась массивная золотая цепь с огромным, тоже золотым крестом. Фигуре парня позавидовал бы иной атлет, а квадратное загорелое лицо лучилось непробиваемым самодовольством. – Кому и на кой хрен нужны все эти высокие материи? Что они, деньги помогут делать? Да ни в жисть! По мне – не умеет человек делать деньги, вот и ударяется в философию. Чтобы теорему какую изобрести или космический корабль построить, много ума не надо. Это любой дурак сможет. А вот тонну баксов заработать у них кишка тонка. В --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.