Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Семья Тибо. Том 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 947, книга: Сын Зоны
автор: Иван Стальной

"Сын Зоны" - захватывающий роман жанра боевой фантастики, который погружает читателей в постапокалиптический мир, опустошенный ядерным холокостом. В центре истории - Ярослав, сын выживших в зоне отчуждения, который обладает необычайными способностями и вступает в борьбу за спасение человечества. Автор создал завораживающий и детализированный мир, населенный мутантами, выжившими и опасными военными группировками. Каждый персонаж проработан и имеет свои уникальные мотивы и особенности....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Былины.  Коллектив авторов
- Былины

Жанр: Древнерусская литература

Год издания: 1986

Серия: Библиотека поэта. Большая серия

Роже Мартен дю Гар - Семья Тибо. Том 2

БВЛ Семья Тибо. Том 2
Книга - Семья Тибо. Том 2.  Роже Мартен дю Гар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Семья Тибо. Том 2
Роже Мартен дю Гар

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

Библиотека всемирной литературы #167

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

1.0 ,— Scan: Irbys27

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Семья Тибо. Том 2"

Роман-эпопея классика французской литературы Роже Мартен дю Гара посвящен эпохе великой смены двух миров, связанной с войнами и революцией (XIX — начало XX века).

На примере судьбы каждого члена семьи Тибо автор вскрывает сущность человека и показывает жизнь в ее наивысшем выражении — жизнь как творчество и человека как творца.

Перевод с французского Инн. Оксенова, Н. Рыковой, Д. Лившиц, Н. Жарковой.

Примечания М. Машкина и И. Подгаецкой.

Иллюстрации Б. Заборова.


Читаем онлайн "Семья Тибо. Том 2". Главная страница.

Роже Мартен дю Гар Семья Тибо Том 2

Перевод с французского.

Лето 1914 года

Перевод Инн. Оксенова (гл. I–XXIV), Н. Рыковой (гл. XXV–LIV), Д. Лившиц (гл. LV–LXXXV).

I

Изнемогая от усталости, Жак напрягал шейные мускулы, чтобы не нарушить позы, не смел пошевелиться и только мигал глазами. Он окинул своего палача сердитым взглядом.

Патерсон двумя прыжками отскочил к стене. Держа в руке палитру, подняв кисть, он наклонял голову то вправо, то влево и прилежно разглядывал полотно, натянутое на подрамнике в трех метрах от него. Жак подумал: «Какое счастье, что у него есть искусство!» Он посмотрел на свои ручные часы. «Мне нужно еще до вечера закончить статью. А ему, скотине, на это плевать!»

Жара стояла удушающая. Из широких окон падал безжалостный свет. Хотя эта бывшая кухня находилась на самом верхнем этаже большого дома, по соседству с собором, высоко над городом, отсюда не было видно ни озера, ни Альп. Одно лишь ослепительно-синее июньское небо.

В глубине комнаты, под скошенным потолком, прямо на каменном полу, лежали рядом два соломенных матраса. Какое-то тряпье висело на гвоздях. На заржавленной плите, на вытяжном колпаке, на раковине были разбросаны вперемежку самые разнообразные предметы: эмалированный тазик, пара башмаков, коробка из-под сигар, наполненная пустыми тюбиками от красок, бритвенная кисточка, затвердевшая от высохшей пены, кое-какая посуда, две увядшие розы в стакане, трубка. На полу, прислоненные лицом к стене, стояли полотна.

Англичанин был обнажен до пояса. Он стискивал зубы и дышал через нос, очень шумно, как будто только что пробежал большое расстояние.

— Нелегко… — пробормотал он, не поворачивая головы. Его белый торс — торс северянина блестел от пота. Мускулы ходили под тонкой кожей. На тощем животе, под ложечкой лежала треугольная тень. Под изношенной тканью старых брюк сухожилия на ногах вздрагивали от судорожного напряжения. — И хоть бы крошка табаку, — вздохнув, проговорил он вполголоса.

Три папиросы, которые Жак, придя, вынул из кармана, художник выкурил одну за другой глубокими затяжками, как только начался сеанс. Желудок, пустой еще со вчерашнего дня, давал о себе знать, но ему было не привыкать стать. «Как светится этот лоб! — подумал он. — Хватит ли у меня белил?» И взглянул на тюбик, валявшийся на полу, плоский, как металлическая лента. Он уже задолжал сотню франков Герену, торговцу красками; к счастью, Герен, бывший анархист, недавно приобщенный к социалистическому учению, был хорошим товарищем…

Не отрывая глаз от портрета, Патерсон строил гримасы, словно был наедине с собой. Его кисть начертила в воздухе арабеску. Внезапно его синие глаза обратились к Жаку: он уставился на лоб своего друга взглядом, жадным, как у сороки-воровки, почти нечеловеческим по напряженности.

«Он глядит на меня, точно на яблоко в вазе, — подумал Жак, развеселившись. — Если бы только мне не надо было кончать эту статью…»

Когда Патерсон робко предложил ему написать с него портрет, Жак не решился отказать. Уже много месяцев художник, слишком бедный, чтобы платить натурщикам, и в то же время неспособный прожить сутки, не взявшись за кисть, расходовал свой талант на не требовавшие затрат натюрморты. Патерсон сказал Жаку: «Четыре-пять сеансов, самое большее…» Но сегодня, в воскресенье был назначен уже девятый, и Жак, изнывая от досады, вынужден был регулярно около полудня тащиться в верхнюю часть старого города ради этих сеансов, — каждый из них занимал не меньше двух часов!

Патерсон начал лихорадочно водить кистью по палитре. Еще с секунду, присев на полусогнутых ногах, как пловец, испытывающий эластичность трамплина, он неподвижно смотрел на Жака. И, вдруг, вытянув вперед руку, словно фехтовальщик, он ринулся к полотну, чтобы положить в определенной точке один-единственный световой блик: после этого он снова отступил к стене, прищурив глаза, покачивая головой и фыркая, как рассерженный кот. Затем он обернулся к своей жертве и наконец улыбнулся:

— Столько силы, мой дорогой, в этих бровях, в виске, в волосах, спадающих на лоб! Да, нелегко…

Он положил палитру и кисти на кухонный стол и, повернувшись на каблуках, бросился плашмя на один из матрасов и растянулся во весь рост.

— На сегодня хватит!

Отпущенный на свободу, Жак облегченно вздохнул.

— Можно взглянуть?.. Ого! Ты --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Семья Тибо. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:

Том 1. Уэверли. Вальтер Скотт
- Том 1. Уэверли

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1960

Серия: Вальтер Скотт. Собрание сочинений в 20 томах

Избранные произведения. III том. Кен Фоллетт
- Избранные произведения. III том

Жанр: Детектив

Год издания: 2020

Серия: Моя большая книга

Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:

Буколики. Георгики. Энеида. Публий Вергилий Марон
- Буколики. Георгики. Энеида

Жанр: Античная литература

Год издания: 1971

Серия: Библиотека всемирной литературы

Путь Абая. Том 2. Мухтар Омарханович Ауэзов
- Путь Абая. Том 2

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1971

Серия: Библиотека всемирной литературы

 Античная лирика. Гай Валерий Катулл
-  Античная лирика

Жанр: Античная литература

Год издания: 1968

Серия: Библиотека всемирной литературы