Анни Эрно - Возвращение в Ивто
Название: | Возвращение в Ивто | |
Автор: | Анни Эрно | |
Жанр: | Современная проза, Биографии и Мемуары | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Возвращение в Ивто"
В основу этой книги легла запись выступления Анни Эрно в Ивто, городке ее детства в сельской Нормандии, куда писательница приехала по приглашению муниципалитета в 2012 году — спустя несколько десятилетий, когда Ивто существовал для нее лишь в памяти и письме. Город вместе с его жителями и порядками — ключевой персонаж книг Эрно. Он находится на пересечении личного и социального: перипетии взросления здесь неотрывны от осознания классового неравенства, а писательство и литература проходят по лезвию между вернакулярным языком рабочих и рафинированным «языком врага». В книгу вошли письма Анни Эрно, фрагменты дневников, фотографии, а также интервью исследовательнице ее творчества Маргерит Корнье.
Читаем онлайн "Возвращение в Ивто". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (24) »
Примечания
1. Высшая нормальная школа — престижный французский вуз, которому предшествуют два года подготовительных курсов: «ипокань» и «кань». — Здесь и далее, если не указано иное, приводятся примечания переводчицы.
2. Отсылка к книге Симона Ланглуа и Жана-Луи Роя «Разрушая одиночества» (Briser les solitudes, 2005).
3. Перевод Е. Лысенко.
4. Перевод А. Беляк.
5. Перевод А. Беляк.
6. Перевод А. Беляк.
7. Перевод А. Беляк.
8. Перевод А. Беляк.
9. Перевод Д. Проткина.
10. Перевод И. Анненского.
11. Перевод В. Колягина.
12. Маргерит Корнье — преподавательница и исследовательница из Ивто, защитила в Руанском университете диссертацию на тему «Сама себе объект: автобиография у Анни Эрно» под руководством Алена Крешюсси.
13. Перевод А. Беляк.
14. Перевод М. Кудинова.
15. Перевод Н. Поповой.
Возвращение в Ивто
ПРЕДИСЛОВИЕ К НОВОМУ РАСШИРЕННОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ ОТ МУНИЦИПАЛИТЕТА ГОРОДА ИВТО К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
ВОЗВРАЩЕНИЕ
РУИНЫ
ПРОСТРАНСТВО ОПЫТА
УЧЕБА
ЧТЕНИЕ
ПИСЬМО
КАК ПИСАТЬ
ПИСЬМА МОЕЙ ПОДРУГЕ МАРИ-КЛОД
ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДНЕВНИКА ЗА 1963 ГОД
ПРИЛОЖЕНИЕ
Интервью с Маргерит Корнье
Беседа с аудиторией
Послесловие Маргерит Корнье
Annie Ernaux
RETOUR À YVETOT
Éditions du Mauconduit
Анни Эрно
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ИВТО
No Kidding Press
Информация
от издательства
Эрно, А.
Возвращение в Ивто / Анни Эрно; пер. М. Красовицкой. — М. : No Kidding Press, 2023.
ISBN 978-5-6047288-9-5
В основу этой книги легла запись выступления Анни Эрно в Ивто, городке ее детства в сельской Нормандии, куда писательница приехала по приглашению муниципалитета в 2012 году — спустя несколько десятилетий, когда Ивто существовал для нее лишь в памяти и письме. Город вместе с его жителями и порядками — ключевой персонаж книг Эрно. Он находится на пересечении личного и социального: перипетии взросления здесь неотрывны от осознания классового неравенства, а писательство и литература проходят по лезвию между вернакулярным языком рабочих и рафинированным «языком врага». В книгу вошли письма Анни Эрно, фрагменты дневников, фотографии, а также интервью исследовательнице ее творчества Маргерит Корнье.
This edition is published by arrangement with Éditions du Mauconduit in conjunction with its duly appointed agent Books And More Agency #BAM, Paris, France. All rights reserved.
© Éditions du Mauconduit, 2013
© Мария Красовицкая, перевод, 2023
© Издание на русском языке, оформление. No Kidding Press, 2023
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ИВТО
ПРЕДИСЛОВИЕ К НОВОМУ РАСШИРЕННОМУ ИЗДАНИЮ
Десять лет назад муниципалитет города Ивто пригласил меня выступить в местной медиатеке. Приехать в Ивто означало вернуться туда, где с пяти до восемнадцати лет я жила непрерывно, а потом, во время учебы в Руане, бывала наездами вплоть до двадцати четырех лет. Мои детство и юность навсегда связаны с этим городом, тогда насчитывавшем семь тысяч жителей, с его улочками, домами и магазинами, с его социальной топографией, в которой кафе-бакалея моих родителей на окраине занимала незавидное место. Об Ивто я и решила рассказать тогда в медиатеке. Объяснить, каким образом — благодаря какому опыту, связанному с конкретными местами в этом городе, с формирующей его иерархией, — он стал неистощимой почвой, питающей мое письмо.
Я не изменила ни слова в первоначальном тексте, но мне захотелось дополнить его архивными материалами, сделать версию 2012 года более наглядной, более осязаемой. Добавим, например, мой табель успеваемости за пятый класс или сочинение, где я описываю воображаемую кухню — за образец я взяла картинку, вырезанную из журнала «Эхо моды», — нагромождая и смешивая то, о чем где-то читала и что считала признаками хорошего вкуса: кресла, картины, джазовую музыку. Сюда явно не вписывается клеенка — единственная реальная деталь. Сегодня, глядя на этот сюрреалистический коллаж, я понимаю, что никак не могла описать «свою
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (24) »
Книги схожие с «Возвращение в Ивто» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Тарасович Гребёнкин - Волки Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Анни Эрно»:
Анни Эрно - Женщина Жанр: Современная проза Год издания: 2022 |
Анни Эрно - Память девушки Жанр: Современная проза Год издания: 2022 |
Анни Эрно - Свое место Жанр: Современная проза Год издания: 2023 |