Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1844, книга: Ошибка в объекте
автор: Виктор Алексеевич Пронин

Триллер Если вы ищете захватывающий и леденящий кровь триллер, "Ошибка в объекте" Виктора Пронина - это то, что вам нужно. Книга держит в напряжении от начала до конца, с захватывающим сюжетом, сложными персонажами и неожиданными поворотами. Главный герой, Игорь, попадает в череду странных и смертельно опасных событий после того, как становится свидетелем убийства. Он понимает, что стал мишенью, и что его преследуют неизвестные силы. Пронин мастерски создает атмосферу напряжения и...

Джон Терни , Кристофер Тейлор Бакли - Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10

Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10.  Джон Терни , Кристофер Тейлор Бакли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10
Джон Терни , Кристофер Тейлор Бакли

Жанр:

Современная проза, Юмор: прочее, Зарубежная классическая проза, Зарубежная современная проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10"

Кри́стофер Те́йлор Ба́кли (англ. Christopher Taylor Buckley; род. 24 декабря 1952) — американский писатель, сатирик. Получил всемирную известность после написания романов «Здесь курят», «Господь — мой брокер» (в соавторстве с Джоном Тирни) и «Флоренс Аравийская».

Содержание:

1. Кристофер Тэйлор Бакли: Они ведь едят щенков, правда? (Перевод: Татьяна Азаркович)

2. Кристофер Тэйлор Бакли: День бумеранга (Перевод: Леонид Мотылев)

3. Кристофер Тэйлор Бакли: Флоренс Аравийская (Перевод: Андрей Геласимов)

4. Кристофер Тэйлор Бакли: Охотник за судьями (Перевод: Татьяна Боровикова)

5. Кристофер Тэйлор Бакли: Собиратель реликвий (Перевод: Вячеслав Шумов)

6. Кристофер Тэйлор Бакли: С первой леди так не поступают (Перевод: Виктор Коган)

7. Кристофер Тэйлор Бакли: Суматоха в Белом Доме (Перевод: Людмила Володарская)

8. Кристофер Тэйлор Бакли: Здесь курят

9. Кристофер Тэйлор Бакли: Зеленые человечки (Перевод: Анна Патрикеева)

10. Кристофер Тэйлор Бакли, Джон Терни: Господь - мой брокер (Перевод: Виктор Коган)



                                                                    


Читаем онлайн "Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Кристофер Бакли Они ведь едят щенков, правда?

Посвящается Кейти

Действующие лица

Что касается бегства Далай-ламы из Тибета, то, будь мы на вашем месте, мы бы не дали ему сбежать. Уж лучше бы он лежал в гробу.

Никита Хрущёв — Мао Цзэдуну, 1959
Лови врага на приманку. Изобрази беспорядок в своих рядах, а затем сокруши его.

Сунь-цзы
Ом мани падме хум.

Ченрезиг
Вашингтон
УОЛТЕР «ЖУК» МАКИНТАЙР, лоббист Министерства обороны, мнящий себя писателем

МИНДИ, его жена, наездница

БЬЮКС, его брат, никчемный, но симпатичный «исторический реконструктор» периода Гражданской войны

ЧИК ДЕВЛИН, генеральный директор «Гроуппинг-Спранта», гиганта аэрокосмической промышленности

ЭНДЖЕЛ ТЕМПЛТОН, директриса Института постоянных конфликтов, вашингтонского штаба движения Орео-Кон, выступающего за всемирную интервенцию

РОДЖЕРС П. ФЭНКОК, изнуренный глава Совета национальной безопасности при Белом доме, назначенный на эту должность против своей воли

БАРНИ СТРЕКЕР, богохульный, склонный к риску заместитель директора ЦРУ, ответственный за проведение операций

ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ

ВИННИ ЧАН, председатель соподчиненного Американо-китайского Совета

ЛЕВ МЕЛЬНИКОВ, основатель, президент и генеральный директор интернет-гиганта ЭПИК

КРИС МЭТЬЮЗ, немногословный телеведущий ток-шоу

Пекин
ФА МЭНЪЯО, благовоспитанный, измученный председатель Китайской Народной Республики; генеральный секретарь Коммунистической партии Китая

ГАН, его давний преданный помощник

ЛО ГОВЭЙ, грозный, сексуально агрессивный министр госбезопасности КНР

ХАНЬ, страдающий запором, воинственный генерал; министр национальной обороны КНР

ПОСТОЯННЫЙ комитет Политбюро КПК: имена его многочисленных членов слишком сложны, чтобы всех перечислять

ЧЖАН, адмирал Народно-освободительной армии в отставке; бывший глава госбезопасности; наставник Фа

СУНЬ-ЦЗЫ[1], давно усопший, но вечно живой военный теоретик и стратег

Пролог Дамбо

Сенатор от великого штата Нью-Йорк уже пять минут разглагольствовала о беспилотных самолетах.

«Жук» Макинтайр сидел в первом ряду, позади своего босса, на которого и обрушился ливень сенаторских слов. Он быстро написал что-то на листке бумаги и передал его вперед.

Чик Девлин взглянул на записку. Он выждал несколько минут, слушая отупляющий бубнеж сенатора, чтобы не создалось впечатление, будто записка Жука как-то подстегнула его. Наконец, воспользовавшись короткой паузой, он перегнулся к микрофону, стоявшему по ту сторону покрытого зеленым сукном стола, и сказал:

— Сенатор, простите за выражение, но разве речь идет не о том, чтобы они от страха в штаны наложили?

Весь комитет дружно замер. Только сенатор засмеялась. Другие улыбнулись или попытались скрыть улыбку; некоторые сделали вид, будто им нисколько не смешно; кое-кому и вправду было нисколько не смешно. Хотя что тут такого: заседание-то проходило в закрытом режиме, без прессы и камер.

— С вашего позволения, сенатор, — продолжал Чик Девлин, генеральный директор «Гроуппинг-Спранта» — гиганта аэрокосмической промышленности, — но сама идея такова, что беспилотный самолет-истребитель должен выглядеть безобидной, скромной точкой в небесах и не вызывать тревогу у мирного населения… — Тут он усмехнулся и покачал головой. — Простите меня, но кто составлял технические условия для такой модели? Обратите внимание, ведь мы говорим о той части света, где треть так называемого «мирного населения» мастерит на кухнях взрывные устройства, чтобы убивать американских солдат. Вторая треть сидит в интернете, вербуя террористов-смертников. Ну, а остальные, переговариваясь по мобильникам, планируют очередное одиннадцатое сентября. И это люди, которых мы не хотим потревожить? — Он снова опустился в кресло. — Ну, тогда я, наверное, чего-то не понимаю.

— Мистер Девилин, — сказала сенатор, невольно или вольно исковеркав фамилию собеседника, — мы сейчас говорим о беспилотном истребителе величиной с коммерческий авиалайнер. С аэробус. О самолете, который, возможно, способен или не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные бестселлеры. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию: