Джером Чарин - Смуглая дама из Белоруссии
Название: | Смуглая дама из Белоруссии | |
Автор: | Джером Чарин | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Проза еврейской жизни | |
Издательство: | Книжники | |
Год издания: | 2015 | |
ISBN: | 978-5-9953-0400-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Смуглая дама из Белоруссии"
В повестях и рассказах Джерома Чарина перед нами предстает Америка времен Второй мировой войны, точнее, жизнь родного для автора района Нью-Йорка — Бронкса.
Идет война, приходят похоронки, возвращаются с фронта придавленные тяжким опытом парни, но жизнь бурлит. Черный рынок, картежники, гангстеры, предвыборные махинации — все смешалось в Бронксе времен войны. И на этом фоне в мемуарной повести «Смуглая дама из Белоруссии» разворачиваются приключения автора, тогда еще Малыша Чарина, и его неотразимой мамы, перед которой не мог устоять ни один мужчина…
Читаем онлайн "Смуглая дама из Белоруссии". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (88) »
Джером Чарин Смуглая дама из Белоруссии Рассказы и повести
1944
Итак, Пиноккио, Фитиль и сто плохих мальчишек ждали, чтобы фургон отвез их в Страну Развлечений. Пиноккио чуток нервничал, потому как обещал Фее, что вернется домой засветло и сделает домашку для школы, а тут уж и луна взошла. Но Фитиль шикнул на него и обозвал шмоком[1]. Да-да, так в книге и написано! А сто мальчишек свистели и кричали: «Никаких школ! Да здравствует Страна Развлечений!» Я хотел показать это место Липпи, но он рисовал карикатуру на Шварцфарба и так увлекся, что я не стал отрывать его: творит человек. И я принялся читать дальше. Фитиль всем сказал, что в Стране Развлечений нет школ и ничего такого, а есть только мороженое, шарлотки по-русски, кошерные кисло-сладкие огурчики и забавы на любой вкус. Вот бы Липпи это прочитал! Я собрался перелистнуть страницу, но тут Шварци меня вызвал. Нам было задано читать про Авраама и идолов, и Шварци спросил меня, потому что я всегда знаю ответ. Но на этот раз я ответа не знал — мне хотелось поскорее выяснить, что будет дальше с Пиноккио. Шварци схватился за ермолку, а Липпи на миг оторвался от рисунка и показал ему знак вуду. И Сеймур Пинковиц раз-другой громко пфукнул губами — от этого все обычно ржут до упаду. А Шварци принялся меня чихвостить.— Бенни, — сказал он, — ты что, хочешь скатиться до уровня своего брата Лео, а? Тупица, фарштапте коп!
Липпи[2] не любит, когда его называют Лео, поэтому он из-под парты снова подал знак вуду. Шварци не унимался.
— Метишь в шлемили номер два?.. Виданное ли дело, чтобы еврейский мальчик бар мицву не прошел, шанде![3]
Лео на два года старше, но в еврейской школе учится со мной в одном классе. Потому что он никогда ничего не делает. Все знают, что он знатный дуракавалялыцик, на иврите двух слов связать не может, и бар мицвы ему не видать.
— Ойсгеварфене гелт![4] — сказал Шварци, глядя то на Липпи, то на меня.
А я самый смышленый в классе.
Тут Сеймур Пинковиц надул щеки и хлопнул по ним ладонями — пфук раздался оглушительный, я такого еще не слышал. Все ребята в первом ряду позажимали носы и закричали: «Сеймур — вонючка!» — и я понял: быть беде — Шварци направился за своей палкой.
— Бандиты, — ворчал он.
Сеймур Пинковиц рвался снова «поддать газку», но сигнала от Липпи не последовало. К счастью, у Шварци неладно с желудком, и порой, когда он разволнуется, тот дает о себе знать. А то кое-чьи головы полетели бы, как пить дать, — так решительно взял он палку! Но вдруг он схватился за живот и палку выронил.
— Я с вами рак себе заработаю, не иначе.
Он тяжело дышал, а между вдохами вскрикивал: «Ой-ей-ей!» Липпи взял бумажный стаканчик, налил из-под крана в туалете воды и принес Шварци. Сеймур вякнул, что Липпи туда отлил или еще как-нибудь напакостил, но Липпи бы никогда такой подлянки не сделал, тем более когда Шварци плохо. Липпи чужим горем не пользуется. Во всяком случае, таким. Шварци взял стаканчик, но рука у него так тряслась, что Липпи пришлось ее поддерживать, пока он пил. И то немного пролилось на костюм.
— Лео, — сказал Шварци, но так тихо, что никто, кроме меня и Липпи, не слышал, — скажи всем, пусть идут домой!
Ребята подняли такую бучу, что Шварци зажал уши и простонал:
— Гевалт, гевалт![5]
Видно было, что ему совсем худо. Тогда Липпи сунул в рот два пальца и свистнул — в десять раз громче Пинковица с его самым громким пфуком. Все сразу заткнулись.
— По домам, — только и сказал Липпи, и все мигом разбежались.
Тогда он повернулся к Шварци:
— Хотите, я посижу с вами, ребе?
Шварци — простой учитель в еврейской школе, однако любит, когда его называют «ребе». И Липпи это известно. Липпи часто ведет себя как засранец, но подход к людям знает. Я тоже решил ввернуть от себя парочку «ребе» и сказал:
— Хотите, я сотру с доски, ребе? А мел в коробку обратно положить, а, ребе?
Но у меня вышло глупо. Нет у меня того обхождения, как у Липпи.
Мне думается, что Липпи чуточку нравится Шварци и тот ему тоже симпатизирует. Но показать он этого не может, так как Липпи на уроках вечно фокусничает. Вообще, Шварцфарб молодец. Мой отец погиб, и мать платит ему за нас с Липпи всего четыре доллара в месяц, а хотите верьте, хотите нет, полагается платить десятку! В общем, Липпи принес ему еще воды, а я вымыл все доски, и тогда --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (88) »
Книги схожие с «Смуглая дама из Белоруссии» по жанру, серии, автору или названию:
Юрек Бекер - Дети Бронштейна Жанр: Современная проза Год издания: 2010 Серия: Проза еврейской жизни |
Грейс Пейли - Мечты на мертвом языке (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 2012 Серия: Проза еврейской жизни |
Бернис Рубенс - Я, Дрейфус Жанр: Современная проза Год издания: 2016 Серия: Проза еврейской жизни |
Габор Т. Санто - Обратный билет Жанр: Современная проза Год издания: 2008 Серия: Проза еврейской жизни |
Другие книги из серии «Проза еврейской жизни»:
Примо Леви - Периодическая система Жанр: Современная проза Год издания: 2008 Серия: Проза еврейской жизни |
Авраам Бен Иегошуа - Смерть и возвращение Юлии Рогаевой Жанр: Современная проза Год издания: 2008 Серия: Проза еврейской жизни |
Исаак Башевис-Зингер - Семья Мускат Жанр: Классическая проза Год издания: 2007 Серия: Проза еврейской жизни |
Дэн Джейкобсон - Богобоязненный Жанр: Современная проза Год издания: 2013 Серия: Проза еврейской жизни |