Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Кругосветное счастье


Елена Бычкова возвращается со второй частью своей захватывающей фэнтезийной серии "Нежданная гостья хуже всех". В этой книге рассказ продолжается, погружая читателей в еще более замысловатый и опасный мир. Эльза, главная героиня, оказывается втянутой в паутину интриг и темных секретов. Она должна столкнуться со своими страхами и принять свое наследие, чтобы защитить свой дом и близких. Сюжет полон неожиданных поворотов и держит читателя в напряжении до самого конца. Персонажи...

Давид Петрович Шраер-Петров - Кругосветное счастье

Кругосветное счастье
Книга - Кругосветное счастье.  Давид Петрович Шраер-Петров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кругосветное счастье
Давид Петрович Шраер-Петров

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Проза еврейской жизни

Издательство:

Книжники

Год издания:

ISBN:

978-5-9953-0427-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кругосветное счастье"

«Кругосветное счастье» — сборник рассказов известного писателя Давида Шраера-Петрова. Проницательность, лаконичность, точность, присущие его творческой манере, нашли отражение в острых, динамичных и драматичных сюжетах.

Избранные рассказы Давида Шраера-Петрова отчасти перекликаются с его романом «Герберт и Нэлли» об исходе евреев из СССР. Утонченное философское и историческое мышление писателя охватывает судьбы русскоязычной еврейской интеллигенции, разбросанной по миру. Противоречивые характеры, драматичные истории — герои вживаются в новую систему человеческих отношений. Действие многих рассказов происходит не в изолированной эмигрантской среде, но в настежь открытом пространстве американской жизни.


Читаем онлайн "Кругосветное счастье" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Давид Шраер-Петров Кругосветное счастье Избранные рассказы

Белые овцы на зеленом склоне горы

Это было давным-давно. В год, когда родился мой сын. Год был счастливый: родился сын и вышла моя первая книжечка стихов. Вдруг я стал отцом и писателем. А до этого был молодым мужем и молодым поэтом. Третьей удачей была командировка в Азербайджан. Редактор издательства «Знание», в котором готовилась моя другая книжка — эссе о связи поэзии с наукой, сказал мне:

— Знаешь, Даниил, поезжай-ка ты в творческую командировку в Азербайджан!

— Почему именно в Азербайджан? — спросил я.

— Ты же начал переводить азербайджанских поэтов, верно?

— Верно, начал, — ответил я.

— Вот и поезжай. Республику увидишь. На нефтяных промыслах в Каспийском море побываешь. С азербайджанскими поэтами пообщаешься. Разве плохо?

— Хорошо, — сказал я. — Очень даже хорошо!

— Сказано — сделано! — похлопал меня по плечу редактор. — Вылетаешь через два дня. С группой встретишься в самолете. Завтра заедешь к моей секретарше Марье Ивановне за билетами и командировочными. Все понял?

— Все, — сказал я и помчался домой собираться в дорогу.


Мы прилетели в Баку. Нас поселили в главной гостинице города. Нам показывали набережную Каспийского моря, под многоэтажными платанами которой прогуливались степенные кавказские старики. Нас водили в чайные, где степенные кавказские старики играли в нарды и часами тянули из грушевидных стаканчиков ароматный чай, манящий в Персию, в Индию, в Китай. Нас ввинчивали в улиткообразную структуру старой крепости, узенькие улочки которой едва годятся для того, чтобы между каменными стенами жилищ прошел человек. И еще куда-то водили, с кем-то знакомили и угощали, угощали, угощали. Кавказ есть каменные ворота Востока. Аванпост Востока. Никуда не денешься от застолий с торжественными, как горы, и бесконечными, как пустыни, тостами.


Наконец, посредине какого-то декабрьского дня, когда было тепло, как у нас в сентябре, всю группу писателей повезли в микроавтобусе на север Азербайджана, к самой границе с Дагестаном. Не буду перечислять остановки, которых было несколько, и всякая во дворе местного ресторанчика, и всякая с обильными застольями. Под вечер мы приехали в совхоз «Дружба», где на следующий день должен был состояться вечер русской литературы. Два поэта (в числе которых был ваш слуга покорный), два прозаика (юморист и романист) и драматург должны были достойно представить трудящимся многонационального совхоза молодую поросль русской советской литературы. А пока нас разместили в совхозной гостиничке, должен сказать, вполне приличной. Правда, на всю писательскую группу дали две комнаты. В те времена это было дело естественное. Общество не было сенсибилизировано к проблемам гетеро- или гомосексуальности.

Из гостиницы нас повезли пировать. Повезли довольно далеко и высоко. То есть по горной дороге мы забирались на какую-то высоту над уровнем моря, где стоял, как замок, дом, в который нас пригласили поужинать. Я задержался на каменном крыльце дома. Была ясная сухая безветренная ночь, когда термометр может показывать заморозки, а небо как летом, и на душе спокойно. Тебе привольно дышится, потому что над тобой звездное небо, совсем рядом темные силуэты гор, за твоей спиной большой каменный дом, окна которого горят золотым светом, а хозяин выбегает на крыльцо и пламенно обнимает каждого из приехавших.

Хозяина звали Сулейман. Кажется, фамилия его была Авшалумов. Он был редактором районной газеты и председателем местного общества «Знание». Сулейман пригласил нас в дом. Жена его (не помню, познакомил ли он нас со своей женой) принялась подавать чай. Такой обычай на Кавказе: гость вошел в дом — подай чай, варенье, сухофрукты, орехи и начни приятную беседу. А тем временем будет готовиться еда к пиршеству. Ибо приход гостя в дом — всегда праздник. Праздник же немыслим без застолья. Нас было пятеро московских гостей да еще сопровождающий чиновник из бакинского отделения Союза писателей. Почетные дорогие гости! Чай разливали по традиционным пузатеньким (грушевидным) стаканчикам, как в бакинских чайных, глядевших на Каспийское море. Я попивал чай. Он был ароматен, как цветущий сад. Его было легко пить, потому что он не обжигал губы. Причиной тому была грушевидная форма сосудов. Верхняя часть стакана, которая идет к губам, была оттянута в стороны, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Проза еврейской жизни»:

Хадасса. Мириам Бодуэн
- Хадасса

Жанр: Современная проза

Год издания: 2010

Серия: Проза еврейской жизни

Станция Бахмач. Исроэл-Иешуа Зингер
- Станция Бахмач

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2011

Серия: Проза еврейской жизни

Мечты на мертвом языке (сборник). Грейс Пейли
- Мечты на мертвом языке (сборник)

Жанр: Современная проза

Год издания: 2012

Серия: Проза еврейской жизни

Исчезновение Залмана. Максим Д. Шраер
- Исчезновение Залмана

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2017

Серия: Проза еврейской жизни