Иван Цанкар , Франце Бевк , Прежихов Воранц , Мишко Кранец , Юш Козак - Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой
Название: | Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой | |
Автор: | Иван Цанкар , Франце Бевк , Прежихов Воранц , Мишко Кранец , Юш Козак | |
Жанр: | Современная проза, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Словенский Глагол, Мастера художественного перевода, Антология современной прозы #2011 | |
Издательство: | Центр книги Рудомино | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-7380-0398-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой"
Книгу составили лучшие переводы словенской «малой прозы» XX в., выполненные М. И. Рыжовой, — произведения выдающихся писателей Словении Ивана Цанкара, Прежихова Воранца, Мишко Кранеца, Франце Бевка и Юша Козака.
Читаем онлайн "Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (130) »
— Подождем! — сказал Тоне, но сам чуть подался назад, к порогу. В темноте, в глубине сеней раздались быстрые женские шаги, что-то заскрипело, и, наконец, появилась батрачка; она вынесла нам небольшую корзинку сухих груш и четыре кукурузные лепешки — маленькие, сплюснутые, но пахнувшие очень вкусно. Батрачка эта была толстой, неопрятной и неприветливой; она искоса посмотрела на нас и вернулась в дом, не проронив ни слова. Тут же, в сенях, мы присели на пол, пересчитали груши, поделили их и, рассовав по мешкам, отправились дальше.
Деревня была маленькая, очень грязная и безлюдная. Дома жались друг к другу, словно куры на насесте, и всюду стояла такая тишина, будто в каждом доме лежал покойник. Из-за садовой ограды показался мальчишка, какое-то время он молча разглядывал нас, затем протяжно, с забавным подвыванием в голосе что-то прокричал и, подняв с земли камень, швырнул нам вдогонку.
— Голодными побирушками нас обозвал! — рассердился Тоне; он хотел было погнаться за мальчишкой, да передумал и только крикнул:
— Попробуй-ка спустись к нам в долину, ты, деревяннобашмачник!
Тоне неожиданно для самого себя придумал слово «деревяннобашмачник»; мы рассмеялись и вошли в сени следующего дома.
Пока мы читали молитву, перед нами, подбоченясь, стоял широкоплечий парень. Он смотрел на нас и слушал, не двигаясь с места. Но едва мы умолкли, как он не спеша протянул руку и взял стоявшую в углу толстую дубинку; мы подхватили мешки и бросились наутек, ноги увязали в жидкой грязи по самую щиколотку.
Мы обошли всю деревню — не пропустили ни одного дома; в конце концов у каждого из нас было по два крейцера, да и в мешках кое-что набралось. Крейцеры нам дала одна старушка, но за это мы должны были прочесть немало молитв; Тоне заметил, что старуха плохо слышит, и поэтому пропустил несколько повторений «Богородице, Дево, радуйся».
— Нам нельзя так долго задерживаться, — пояснил он.
Едва мы снова вышли на дорогу, как село скрылось в листве деревьев, из него не доносилось ни звука, не лаяли даже собаки; казалось, село вымерло, и над ним, словно над могилой, ярко светился крест — это чуть высовывалась верхушка низенькой колокольни.
Теперь мы круто спускались вниз. Дорога была широкая, сплошь разъезженная, вся в жидкой грязи, так что во время ходьбы брызги летели даже на рубашку. Здесь гоняли на водопой скотину. Внизу, под обрывом, в глухом сумрачном месте была небольшая ложбинка, наполненная желтой водой. Дорога вела нас мимо нее в продолговатую неширокую долину, похожую на овальное корыто.
Долина эта была вся в зелени — красивая, спокойная, будто праздничная. По другую сторону на скалистых склонах светились на солнце две или три маленькие белые деревеньки, они глядели на нас приветливо, словно горлицы. А внизу по долине протекала неширокая речушка, с тихим журчанием она скрывалась в зарослях ивняка. И дорога здесь была хорошая, ровная, усыпанная мелким белым песком. У дороги в долине стояла новая часовенка Матери Божией, и мы преклонили перед ней колена. Вокруг веяло таким радушием, что на душе у каждого из нас стало легко и светло, словно сам Бог глянул на нас с высоты…
В этой долине нам выпала удача. Люди здесь были подобны солнечным зеленым лугам, белым деревенькам и новой часовенке у дороги. Они нас не гнали от своих порогов, и мешки наши быстро наполнялись. В просторных сенях одного из домов нас усадили за стол, мы ели пшеничный хлеб, запивая его холодным сладким грушевым сидром. Перед нами стояла дородная крестьянка и обо всем нас расспрашивала.
Не знаю, существует ли еще на свете эта долина; чудится мне, будто ее уже нет…
И снова мы были в пути, долина далеко внизу; вот еще одно дерево, один поворот, и она полностью скрылась из вида. Перед нами простиралась совсем пустынная местность. Тогда второй раз во время нашего странствия мы остановились и вопросительно переглянулись. Но все же пошли дальше, будто кто-то тянул нас за рукав.
Мы прошли еще совсем немного, когда заметили, что небо над нами больше не было ясным, как прежде. Облака уже так не спешили — усталые и ленивые, они еле ползли все в одну сторону, к северу. Тучи протягивали друг другу руки и сливались воедино, голубые просветы на небе исчезали, словно там, наверху, кто-то запирал светлые окна.
— Будет дождь! — проронил Тоне.
Ни --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (130) »
Книги схожие с «Словенская новелла XX века в переводах Майи Рыжовой» по жанру, серии, автору или названию:
Борис Борисович Гребенщиков - «Краткая история художественной самодеятельности на кораблях пиратского флота Карибского бассейна... Жанр: Современная проза Год издания: 2009 |
Энрике Серпа, Алехо Карпентьер, Элисео Диего и др. - Кубинский рассказ XX века Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 Серия: Библиотека кубинской литературы |
Михаил Александрович Стукалин - Русские Мужчины 21-го века Жанр: Детская литература: прочее Год издания: 2024 |
Другие книги из серии «Словенский Глагол»:
Драго Янчар - Этой ночью я ее видел Жанр: Современная проза Год издания: 2013 Серия: Словенский Глагол |
Андрей Э Скубиц - Легко Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Словенский Глагол |
Андрей Блатник - Ты ведь понимаешь? Жанр: Современная проза Год издания: 2015 Серия: Словенский Глагол |
Славко Прегл - Гении без штанов Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Словенский Глагол |